【高清專欄】常會用錯的成語

「高職厚薪」這句說話,不知何故,今天變成「高薪厚職」,錯到離曬大譜,錯在「厚職」二字是狗屁不通,因為「職位」只有「高低」之分,並無「厚薄」之別;總經理當然是高職,負責茶水及掃地的員工,必然是「低級」的了,總不能稱之為「薄職」吧?

若要教年青人記得「高職厚薪」才是正確,最好對他們詳細解釋那個「薪」字,他們若徹底明白何謂「薪」,他們便不會再錯下去。

在古時,「薪」解作「柴」,那時生火煮食,是靠燃燒木柴或煤炭,官員出糧之時,除了錢幣之外,還會有一堆柴炭;職位高的官員,柴炭會有一大車,堆積得很厚,故名「厚薪」。低級的員工,出糧只得一些銀両,至於木柴,你要自己上山斬伐,又或者購買。明乎此,便再不會錯說成「厚職」了。

「二口六面」常被錯說成「三口六面」,若明白其起源,就不會用錯和說錯。

「二口六面」用來形容「合約」。古時甚多文盲,即使是識字,也無紙張筆墨帶備在身,兩個人訂立的合約,要靠第三者在埸作「見證」,他不可以插口,因為他無權制訂合約的內容。

人的「臉面」,分左右兩塊,各有一張嘴巴,「六面」就是三個人了,由於只得兩個人有發言權,所以就是「二口六面」,如果錯說成「三口」,那份合約談到通宵達旦也沒法完成的了。

二口六面達成的合約,如果有一方在日後反口悔約,那時作見證的第三者,就要挺身而出,說出當日那份合約的內容,不容悔方反口。當然,見證人必是雙方服從的德高望重者,紛爭始能平息。

 

---------------------------------------------

>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。

>>>即讀【新移民專欄】:新移民第一身經驗,與你分享當下年輕移民生活日常大小事,即讀「新移民專欄」。

>>>下載【星島新聞(加拿大版) 】App,隨時看到最新最快新聞:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>訂閱【加拿大星島網電郵快訊】,每天可收到最快新聞資訊電郵:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即關注加拿大星島新聞網TG Channel,讓加國新聞無遺漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>訂閱CCUE YouTube 頻道,查看更多吃喝玩樂、生活資訊影片。
點擊以下6大平台 接收加拿大新聞及生活資訊
share to wechat

延伸閱讀

延伸閱讀

【黃庭桄專欄】愛在四月的季節

【曾智華專欄】阿楊演唱一票難求

【陳雋騫專欄】第四台

【康子專欄】香港早餐的「選擇困難」

都市網新聞