【纯一专栏】新年快乐毋需二选一
【港人移加709/纯一专栏】每到农历新年,关于应该说“Chinese New Year”还是“Lunar New Year”的争论就会再次出现。有人认为用“Lunar New Year”是在抹走华人文化,也有人觉得只说“Chinese New Year”不够尊重其他庆祝农历新年的文化。但其实这从来不是个二选一的题目。
农历新年的定义一直都很清楚:按照农历计算,新年就是农历正月初一,通常落在一月至二月之间。这一点不只在中国成立,在韩国、越南,以及日本(明治维新前)也完全一致。
第二,名称本来就不该被过度简化。“Lunar New Year”这个说法的出现,是因为并非只有中国在过农历新年,而是多个文化共享同一套历法;“Chinese New Year”则是其中一个具体文化版本。按不同场合使用不同称呼,本是很自然的事。
我曾在多伦多大学主修东亚研究,也在亚洲和北美成长。对我来说,比起选哪个名字,更重要的是文化应该由活在其中的人来定义(在这个例子中,即是庆祝农历新年的人)。这种权利,在学术上叫做cultural agency(文化自主权)。
值得警惕的是,有些人一边高举“去殖民化”的名义,一边却在做着殖民者常做的事。例如:替别人的文化划界线、订标准、决定什么才算正确。当人被逼着靠边站、被纠正用字,那种权力关系,本身就与去殖民背道而驰。
我们真正需要的不是一个唯一正确的名字,而是承认文化可以有不同说法。毕竟,节日的意义,从来不取决于名称,而在于人如何去过。
祝大家新年快乐,不要争论无谓之事,食多旧年糕更开心!
文:纯一
图:
作者:纯一,二十出头,大学毕业前后栖身多伦多,日常离不开瑜伽旅游时尚咖啡电影美食纹身,偶尔研究社会议题文化现象。不求发达,但求家人和猫咪们(波猪尘猪)身体健康。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
