【叶珮泓专栏】不能错过的《孤星泪》:悲惨世界(一)

【港人移加 268 / 叶珮泓专栏】《Les Misérables》原为法国文豪雨果的经典作品,中文地区大多采用“孤星泪”或“悲惨世界”这两个译名,后来第二次改编为音乐剧后,更风靡全球。可能由于译名关系,许多人会把《孤星泪》与狄更斯的两部小说《孤雏泪》(Oliver Twist,又译《苦海孤雏》)和《孤星血泪》(Great Expectations)混淆。而雨果的小说,及后来被改编的音乐剧,则以1832年巴黎共和党人起义为背景,讲述数名底层人物在生活上的挣扎,掲示当时社会的流弊。

为何强调是二次改编呢?据说最初的改编版本早于上世纪八十年代在巴黎面世,公演约三个月,并没有多大回响。五年后,由英国制作人Cameron Mackintosh改编的版本一踏台板,即使受到各方批评,旋即大受观众欢迎,后来更展开全球巡演,在九十年代曾于香港文化中心公演,迄今已有近四十年历史。

当然,此后亦有不同剧团作改编演出,我便曾于香港观看过中英剧团推出的中文版本,及一个不具名剧团的英文版本,但论感受、震撼程度都不及此次观看Cameron Mackintosh制作的北美巡演版本来得这么深。

即使故事在现代的视角看来,是相对简单甚至有点俗套,为搬上舞台,剧情也作出许多删减,但编排十分紧凑,即使采用大型木造布景,顷刻之间便可完成换景,有时只是舞台一黑,还来不及反应,音乐便已再度响起,舞台便已呈现出全新的面貌,其专业和熟练程度,令人叹为观止。

最勾人心弦的是制作上的巧思,无论在灯光、幕景设计、剧情表达方式、舞蹈及排位、演员的演技、歌艺,都可见一斑,即使距离舞台数十行之外,依然被台上的张力紧紧地牵引着,甚至有不少观众会感动至落泪,这个次制作绝对精彩,难得来到多伦多巡演,大家不容错过。

文:叶珮泓

 

作者:叶珮泓,90后人类带着4岁猫女移民多伦多,学了主子望街发呆的习性,通勤路上透过车窗望世界。

---------------------------------------------

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。

>>>即读【新移民专栏】:新移民第一身经验,与你分享当下年轻移民生活日常大小事,即读“新移民专栏”。

>>>下载【星岛新闻(加拿大版) 】App,随时看到最新最快新闻:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>订阅【加拿大星岛网电邮快讯】,每天可收到最快新闻资讯电邮:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即关注加拿大星岛新闻网TG Channel,让加国新闻无遗漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>订阅CCUE YouTube 频道,查看更多吃喝玩乐、生活资讯影片。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯
share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

全国最大书店Indigo股东今早投票表决 或卖盘退市

【高慧然专栏】冷血男与狗(上)

【绿化带风波】私隐专员查省府职员私人电话 当中包括省长福特

为何T-bone交通意外如此可怕?一素里民众当场死亡

都市网新闻