详细调试信息 - getPostsByCategory:
当前 cat_name: 新移民專欄
传入的 cat_slugs: %e6%96%b0%e7%a7%bb%e6%b0%91%e5%b0%88%e6%ac%84
当前页码: 1
is_lifetime: true
时间条件: 其他欄目 Default - 2023年1月1日后
查询结果:
找到文章数: 1378
最大页数: 69
当前返回文章ID数: 20
文章IDs: 7377371, 7375667, 7374152, 7373927, 7368621, 7372218, 7371859, 7371146, 7370337, 7368507, 7368488, 7363204, 7363253, 7365041, 7363929, 7362245, 7361941, 7356362, 7358548, 7347990
第1页第一篇文章日期: 2026-01-01
第1页最后一篇文章日期: 2025-12-12

移民專欄

【佚民專欄】再遊魁城

【港人移加680/佚民專欄】過去幾年的聖誕假期,都因為遇上暴風雪等天氣狀況,令我們外出旅遊的興致大大減少。今年終於等到了天氣較穩定的聖誕連假,我和朋友決定到鄰省魁北克一趟,來一次聖誕長征。我們出發的那天是聖誕當日,魁省才剛下了大雪,所幸後來幾天都沒有降雪,只是居住的地方比較偏遠,位於魁北克城以西北一個多小時的山區,仍有不少積雪尚未清理,每次上下山時都不免有點刺激。

【阿朗專欄】醫護人員的專業堅持

【港人移加679/阿朗專欄】人生之中,健康最為重。健康為一,財富與成就皆為其後之零;一旦失其一,縱有眾零,亦難成其價。對於香港人來說,健康有更深層意義。有健康的身體,才可以「返工拼搏」。雖有說「小病是福」,然而在加拿大,人們在小病的時候,想約見家庭醫生診症,或者獲得適切的處方藥物,往往需要很大的「運氣」。

【咕菇固專欄】法語的堅持

【港人移加678/咕菇固專欄】聖誕節期間跟朋友到訪了魁北克省這片土地,也是這三年來第一次走出安省。大家都說這裡像歐洲,除了因為很多歐洲風格的建築外,大概就是隨處是聽不懂的法文,在滿地可或是魁北克市大街小巷上,很多的海報宣傳或是標誌幾乎清一色只有法文,沒有附註英文,在多倫多很多時都是英法並列,但在魁北克省上英文更像贈品,偶然才會在餐廳上的餐牌看到。

【陳鵡專欄】不反抗的人,最容易被要求犧牲

當別人提出額外的工作、越界的要求,甚至明顯不合理的安排時,我心裡早已翻江倒海,卻往往因為怕尷尬、顧面子、不想被視為「不好合作」,最後還是勉強點頭答應。

【專欄/華裔家長Jasmine有話說 097】2025 「亂」象環生 令人憂「傷」

但其實,雖然時間飛逝,但時間裡充滿內容。起點,過程,伏筆,結局。時間從來不會被虛度,每一秒都擁有自己的位置和價值。

【遺民歷奇23】麥當勞在中大與UBC之無與有

我情鍾本部「CoffeeCorner」(咖啡閣)的義大利麵,而其他人分別想念的是新亞飯堂的頹飯(廉價餐)、對着游泳池的女工小賣店及其魚蛋、燒賣,以及現已失傳、嘗在飯煲旁售賣的檸檬批。

【純一專欄】《聖誕自助餐》

【港人移加677/純一專欄】聖誕前夕那天中午,我和男朋友去了TheOldMillRestaurant吃聖誕自助餐。去之前已經知道會很多人,所以預先訂位。但我進門後看到等walk-in客人的人龍,才知道它的受歡迎程度。

【佚民專欄】今次死火了

【港人移加676/佚民專欄】自從三年前我和室友們一同租賃了第一輛車後,度過了三個冬天,一直都安然無恙,也令我們對這輛不屬於我們的新車有了不切實際的信心。尤其是之後買了二手車,有了強烈的對比,令我們更加認為這輛租賃的新車直到歸還的那一刻,也不會出甚麼大問題。不料三年過後,卻讓我第一次遇到比較麻煩的問題。

【阿朗專欄】不做後座駕駛員

【港人移加675/阿朗專欄】在駕駛的世界裡,「後座駕駛員(BackSeatDriver)」不是指真的在後座開車的人,而是指坐在副駕或後座,卻不斷指手畫腳、批評司機駕駛方式的人,讓駕駛者感到壓力、煩躁,甚至被質疑能力。這類人可能出於好意提醒,卻往往讓「車手」討厭。

【咕菇固專欄】我的家庭醫生

【港人移加674/咕菇固專欄】上星期的我,迎來自covid後的第一次生病,不得不感嘆自己早已不再年輕,開始架不住季節的轉變,病菌也容易入侵身體。剛開始還是不嚴重,只是鼻水有點多,還是選擇了上班,結果一個上午就好像撐不去下,同事也看不過眼,把我勸退。

【陳鵡專欄】說中文的,為何只能去大統華工作?

【漂流教室】在週末的廣東話興趣班裡,我常提醒自己,全程只講廣東話,尊重語言的純粹。然而,語言之外,人心的複雜與社會觀念的烙印,卻讓我措手不及。那天,一個九歲的小女孩看著我,稚氣卻又帶著一種不容置疑的認定地說:「IthinkyoushouldworkatT&T.」我愣住了,反射性地問:「Why?」她簡單回答:「CauseyouspeakChinese.」

【遺民歷奇22】執子之手,與子偕老──英譯《詩.邶風.擊鼓》(上)

(介譯者言:此應加版《星島》之邀,介譯我國詩詞曲若干種,以饗讀者。詩仙李白在名作〈蜀道難〉開宗明義即歌道:「蜀道之難,難於上青天!」譯詩之難,何其似哉!從前居港,每念成長地,遂即景為譯。如今去國已遠,羈旅於太平洋彼岸,姑且重拾舊好,庶幾可以懌懷。)

【純一專欄】加拿大冬天好悶?

但我最想寫的,其實不是去哪裡玩。冬季的樂趣並不單靠外面的熱鬧,而是看你願不願意替生活加入一些儀式感。上星期日,我邀請了朋友們上來家裡吃聖誕飯。事前把家裡簡單佈置好:聖誕樹立起來,家具上掛些燈串,桌上放花束和蠟燭,把平日收起來的酒杯拿出來。晚餐我們叫了壽司拼盤,一起圍著桌子吃飯、聊天、拍照,氣氛輕鬆又自然。

【佚民專欄】記Bancroft冬天拉力賽(四)

【港人移加672/佚民專欄】未見其形,先聞其聲,隨着引擎聲音漸漸變大,原本漆黑一片的松樹林,忽然被一束極其刺眼的白光照得一清二楚,就像深夜中的一道閃電般。由於觀眾區位處的賽道是一條筆直的路段,車手能夠踏盡油門,將愛驅推至極限,只見白光在眼前一閃,再轉頭看向右方時,已經變成了遠遠一道紅光,刺耳的煞車聲也隨之傳來。

【阿朗專欄】該往何處打流感針

【港人移加671/阿朗專欄】冬天的來臨,也就伴隨著進入流感高峰期的日子。陸陸續續有身邊的朋友患上了流感,上不了班,參加不了朋友的聚會。而有小孩子的朋友們,他們說最近很多學童都感染了流感。孩子生病了不能上學,往往令雙職父母疲於奔命。學校方面,由於患病請假的學生數量不少,個別老師無奈地停止課堂上的授課,只安排簡單的活動給予仍回校上學的同學們。

【咕菇固專欄】香港家中多了一隻貓

【港人移加670/咕菇固專欄】自從我遠赴加拿大後,香港狹窄的住所頓時鬆動了不少,過往很多不敢想的想法都在我家中發芽,特別是我的離開,家中需要填補我的位置。剛開始,我姐提出養貓,我媽斬釘截鐵發了狠話,要拒之於門外,禁止牠入境。但向來我行我素的家姐在我離開不久,也懶理這個禁令,打開了塵封已久的「山海關」,引進了一隻英短貓。

【陳鵡專欄】當心不再被風帶走:專注目標,是停止焦慮的唯一道路

【漂流教室】人在世間行走,好像一葉微舟漂於大河。河水奔湧,風聲紛擾,如同外界永不停歇的議論。最近,我自己也常常被這些聲音所煩擾:有毒的職場,恐怖的同事,暗地裡的嫉妒與針對;一步一驚心的工作環境,讓人無法喘息。再加上對未來的不安與焦慮,像一層陰影,日日壓在心頭。

【專欄/華裔家長Jasmine有話說 095】博勵治自黑 卡尼挨罵 加拿大穩了

【專欄/華裔家長Jasmine有話說095】刷到一個博勵治自黑視頻,對博勵治的好感又增加幾分。肯自己罵自己的人就是招人喜歡。

【遺民歷奇21】掭筆人的大半生

  小學畢業那一天,嘗與先父打起架來。家母氣得很,曾逼問先父:「他只是個孩子,你何必與他計較!」先父可憐兮兮地回應:「是他先動手打我的呀!」那次的確與從前不一樣,是我先動的手。父不為子隱,子不為父隱,難怪直不在其中。只是先父能那麼狠而下毒手,誰又知道從前在爺爺的治下,生活是怎麼過的?致使他少年時也曾離家出走,到同學家的魚塘邊借宿,聽說不止一年半載。