【陳鵡專欄】加拿大中文課的小影帝

【漂流教室】上學期我教的是「Basic Chinese」,顧名思義,就是給完全不會中文的學生設計的課程。明文規定:母語是中文的學生不得修讀。結果開學第一天,我一進教室,差點以為走錯棚——怎麼有一半的學生來自台灣、香港和中國?這是中文零基礎班,不是「華人同鄉會」啊!
我心想,沒關係,也許他們只是長得像,畢竟世界上也有叫「Paris」但住在德州的。
直到有一堂課,我們學「職業」。課本很乖,列出來的都是些社會期待值爆表的職業:醫生、律師、會計師、護士、工程師。我照本宣科地問:「你想成為什麼?」學生們也很配合,輪流回答:「我想成為醫生」、「我想成為律師」……輪到一位來自中國的男生,他淡定地說:「我想成為消防員。」
我當場愣住。
一、我沒教過這個詞。
二、他的發音太標準了,簡直可以去錄有聲書。
我忍不住脫口而出:「你居然會說『消防員』?」
他眼神一閃,像是被我戳中了什麼秘密,然後默默低頭,開始研究桌上的木紋。
課間我湊過去,試探地問:「你是在這裡出生的嗎?母語是中文?」
他支支吾吾地說:「我……不記得了。」
這回答比「我手機沒電」還經典。
上到「國家名稱」那一課,我想讓課堂活潑點,就補充了一些冷知識。我說:「大家知道嗎?中文裡的國名大多是根據英文音譯來的,但每個字也有自己的意思。比如『美國』,你們知道中國網民喜歡叫它什麼嗎?」
那位男生秒答:「漂亮國。」
我差點沒從椅子上彈起來。他連這種網絡黑話都知道?這不是「中文零基礎」,這是「中文高段班」吧!
我問:「你知道為什麼嗎?」
他裝傻:「不知道。」
我只好解釋:「因為『美』就是『漂亮』的意思嘛。」
從那之後,我開始觀察他。他的拼音、詞彙、語感,完全是母語者水準。每次小測驗幾乎滿分,成了班上的「中文學霸」。有個來自伊拉克的女生,每次都用星星眼看著他,崇拜地說:「你太厲害了,中文那麼難!」
我心裡想:因為他根本不是在學中文,他是在複習。
期末時,我們終於有了一次坦白局。我問他:「你中文這麼好,是在中國出生的吧?」
他明顯慌了,低聲道:「是的,我,我,我來自浙江。」
我笑了笑說:「沒關係啦,我都明白。」
他幽幽嘆了口氣,說:「我英文太差,專業課根本聽不懂。看到有中文課,就想著可以輕鬆拿學分……但這課是給零基礎學生的,我只好假裝不太會說中文。」
這門課最後的成績,當然是A+。但我心裡暗暗給了他另一個評語:「演技一流,堪比影帝。」

作者:陳鵡,中文講師一枚,教過香港幾所大學,漂洋過海來到溫哥華,繼續用中文傳道、授業、解惑(偶爾也解悶)。
>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。
>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。