老鼠、老马

今天谈中文的一个“老”字, 颇有趣味, 题目的“老鼠”,是中文中少有的不因年龄称动物为“老”的其中一个,另三个是“老虎”“老鹰”“老鸦”。“老鼠”不一定“老”,因为可以加个“小”字,成为“小老鼠”。老马则有多解:年老的马,长期服役的马(如识途老马),姓马的男士。

本篇先谈不代表高龄的“老”。

如今流行夫妻互称“老公”“老婆”,可以是年轻夫妇, 但“老公公”“老婆婆”就真是老了。

我们称男性朋友、同事按姓氏称“老陈”“老李”,一般年龄相若。比自己年轻得多的称“小陈”“小李”,包括对方是女性。(当然现实情况多以英文名字互称。)

如果把“老”字放在后面,“陈老”“李老”却又是尊称了。他们要符合两个条件:年事高、地位高。

我们以前称陌生人为“老乡”“老哥”“老兄”,也无关年龄。

对人的尊称之一是“老板(板)”,即店铺的拥有者,却也可以是丈夫:“大嫂,你家老板在吗?”

这尊称同时有“老总”“老编”“老师”。

长于某种技艺者称“老手”,年龄不限。

“老子”是父亲:“他老子很有钱。”却也可自称:“老子我今天讨不回公道不姓张!”当然“老子”也是大哲学家李耳。

初到香港听见媳妇称家公为“老爷”,觉得很封建。因为《故乡》中鲁迅的童年好友闰土称他为“老爷”使他很难过。

你可知道“老友”和“老朋友”的分别?“他们相识不久已经很老友,远胜一些老朋友。”

(2月15日见报)

---------------------------------------------

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。

>>>即读【新移民专栏】:新移民第一身经验,与你分享当下年轻移民生活日常大小事,即读“新移民专栏”。

>>>下载【星岛新闻(加拿大版) 】App,随时看到最新最快新闻:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>订阅【加拿大星岛网电邮快讯】,每天可收到最快新闻资讯电邮:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即关注加拿大星岛新闻网TG Channel,让加国新闻无遗漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>订阅CCUE YouTube 频道,查看更多吃喝玩乐、生活资讯影片。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯
share to wechat

都市网新闻