“Her be like...”中一生Starbucks温书遭阿婆质问 地道“港式英语”挑机引爆网络:你睇得明几多?|Juicy叮
一位自称是中一学生的网民,日前在社交平台发帖,分享与朋友在连锁咖啡店Starbucks温习时,被一位“阿婆”查问家长在哪的经历,但网民的焦点,却意外地由事件本身,转移到楼主独特的超地道“港式英语”行文风格上,掀起极大回响,原帖至今已累积逾64万次浏览及过千留言。
“Her be like...”中一生Starbucks温书遭阿婆质问 地道“港式英语”挑机引爆网络:你睇得明几多?↓↓↓↓












有网民日前在社交平台发帖,自称是位中一学生的楼主,在帖文中描述,一位“阿婆staff(职员)”走过来问“小朋友,你家长呢 ?”他们回应是自己前来后,该阿婆便说:“唔可以啊 要有大人监护 要十几岁先可以自己嚟”。
“Her be like”触发点 网民:完全系JM Tone
楼主形容当时的心情是“and then we were like 我地自己嚟 and then her be like 唔可以啊...and we like so confused casue we r s1 (然后我们就好似‘我们自己来’,然后她就好似‘不可以’...我们很困惑,因为我们是中一)”
正是这种“and then”、“be like”、“we like”夹杂广东话的独特港式英语文体,瞬间引爆了留言区,大量网民涌入表示阅读时“个脑完全有声”,更纷纷指出这与艺人Janice Man(文咏珊)早年备受讨论的“JM Tone”如出一辙,笑言“呢个threads有声,仲要系Janice Man 把声”、“Janice man都要walk开one side (行开一边)”。
“港式英语”大激辩:文化精髓定系“九唔搭八”?
楼主的“Kongish”写法引来两极评价,部分网民对此大加挞伐,认为是中英文能力“半桶水”的表现,直斥“九唔搭八,中就中,英就英啦,以为咁野好高尚?以为自己系ABC鬼仔”。
有人则认真地指出其文法错误:“边个教你her be like(She's like (她就像))同we like so confused(we were so confused (我们很困惑))”。
楼主声称“英文全级第五”
面对批评,楼主亦不甘示弱,反击指“we like (我们喜欢)”是打错字,但坚称“her be like is like she said/answered (her be like就像是她说/回答)”,并叫人“睇多啲外国影片先再话人啦”。他又透露自己“英文全级第五”,并非英文差。
不过,亦有大批网民力撑楼主,认为这种语言风格是“香港人精髓”,充满亲切感,更高呼“Wow...I think only香港人先会Understand (哗...我想只有香港人才会明白)”。
有网民更表示,看到这种港式中英夹杂,“终于感受返到香港味道”,事件更演变成一场大型的“港式英语”模仿比赛,留言区充满了各式各样的中英夹杂句子,有网民笑称“成个post啲comment (留言) 全部都好顺口”、“呢个post令我有返咗去20年前嘅感觉”。
温书地点惹争议 Cafe店主加入战团招生意
虽然帖文错焦点,但仍有不少人关心事件本身,楼主解释,因高中学生要准备DSE,才没有去图书馆或自修室,有网民认为学生不应占用咖啡店座位温习,“阻住人做business ”,但亦有人反驳指“starbucks本身就系定位畀人做嘢嘅地方”,只要有消费便不成问题。
有趣的是,帖文吸引了多间其他咖啡店及食肆的注意,纷纷留言“抽水”,邀请楼主和朋友光顾,例如有餐厅称“we have free‘无线网络’系咪好 marvellous (精彩) 呢!放心呢度无uncle or auntie 骚扰你哋!”。
最后有网民建议楼主:“阿妹你真系唔好del post (删除帖文),其实十年后睇返会觉得几好笑,都系回忆嚟。”
来源:otististis@Threads
同场加映:两长者为啖气瘫痪葵芳站《夜王》打卡位 一句话触发“揽炒式”报复 港铁: 事件交警方跟进↓↓↓↓















>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
