【张无忌专栏】俗语寻根
香港的俗语,其起源都有根可寻,每句俗语都记载了一段香港早年的历史,充满奇趣奇情,可惜近代华人,见字读字,全不理会其历史典故,待无忌补上一笔。
错得最厉害的是“打卡”,既读错,又解错。在六十年代,老板“考勤”,防止员工迟到早退,给员工一张“硬咭纸”,插入机器打印出上班下班的时间,此之谓打CARD 。由于早年香港,普罗大众不懂英文,往往把英文的发音用中文写出,就当中文来用,例如圣诞咭Christmas card、Name card、Postcard,都用“咭”字代替card,所以“打咭”也就是Card Printing的意思。
遗憾的是,新一代华人,不知香港典故,自作聪明把“打咭”改成“打卡”,那个“卡”字不知作何解,还错解作“拍照留念”,更失去了“老板考勤”这段历史典故了。
“牌簿”即是驾驶执照,也可称驾驶牌照,为什么要叫牌簿呢?因为早年的驾驶牌照不是“一张胶片”,而是一本小册子,内中有很多页,每续一次期,盖上一个章,可以用好几年;封面和封底都十分厚,是名副其实的“簿”。
有时也不叫“牌簿”,而是叫“车牌”,遇上警察“抄牌”,警员例必向司机说一句:把你的车牌拿出来。”
好了,驾驶执照叫“车牌”,车头车尾的号码牌也是“车牌”,这岂非很混乱吗?你大可放心,老香港分得很清楚,挂在车头车尾的叫“头牌、尾牌”,驾驶牌照则叫“人牌”。至于街边熟食档,该写作“大排档”还是“大牌档”?那就要另文再述了。
---------------------------------------------
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
×
