详细调试信息 - getPostsByCategory:
当前 cat_name: 張無忌-專欄
传入的 cat_slugs: %e5%bc%b5%e7%84%a1%e5%bf%8c-%e5%b0%88%e6%ac%84
当前页码: 1
is_lifetime: false
时间条件: 其他欄目 Default - 2023年1月1日后
查询结果:
找到文章数: 90
最大页数: 9
当前返回文章ID数: 10
文章IDs: 7279241, 7271797, 7264704, 7255204, 7255206, 7255208, 7255207, 7228435, 7223290, 7223282
第1页第一篇文章日期: 2025-09-26
第1页最后一篇文章日期: 2025-07-25

【張無忌專欄】張三丰「冇承有傳」

  「承傳」或「傳承」,都有「延續下去」的意思。這兩種說法,究竟哪種才是正確呢?

  從事廣播的朋友對無忌訴苦,因為他說承傳,就遭聽眾留言投訴用錯詞語,「傳承」才對。朋友改說傳承,又遭另一些聽眾指正,該說「承傳」才是正確,朋友無所適從,向無忌「討個說法」。

  集思廣益,字字推敲乃良好的求真態度,但不要把「討論」變成「爭論」,因為有很多詞語都是「一詞多義」,沒有「獨一無二」的解釋,因為其意思會隨情況不同而改變。

  且舉一例說明,張三丰的太極拳,由於是他自創的,根本「無師可承」,他傳授給弟子,只能說「傳承」,不能說「承傳」了。

  張三丰的弟子,再把太極拳傳給下一代,就一定要說「承傳」才對,因為弟子門人,他們師承張三丰,再把所學傳給下一代,如果硬說是「傳承」,會使人不能清楚明白,究竟是張三丰自創,還是第一代弟子自創?

  再說,如果有位弟子,他承受了師父所教的太極拳,卻沒有把拳術傳給任何人,你用承傳或傳承都不正確,只能說那位弟子師「承而不傳」。

  懂中文的洋人,如果閱讀無忌這篇短文,可能看得一頭霧水,因為中國的文法,與英文大異奇趣,很難捉摸對錯。

  無忌有方法,可以讓洋人分清差異,只須細看以下這段文字就清楚明白。

  張三丰說:「冇承有傳」,他的門徒「有承有傳」,大食懶的弟子就「有承冇傳」,明白了吧?

 

另記:朋友訴苦、聲控打稿、說張三丯、丯錯作「豐」、改極都錯。我笑說、此乃好事、證明現時的電腦科技、仍未能完全取代人類、唔使驚 。

---------------------------------------------

>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。

>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。
點擊以下6大平台 接收加拿大新聞及生活資訊

延伸閱讀

延伸閱讀

中華食肆大獎公布「加拿大30中菜名府」50強入圍名單

【阿濃專欄】七八連用

多倫多男子涉隨機槍殺兩陌生人 精神狀況成審訊焦點

多倫多本周氣溫起伏 初時短暫回暖周中氣溫驟降