【张无忌专栏】今日中文好难明
孔夫子如果能穿越时空,来到今天的华人社会,恐怕他会变成文盲,因为今天的中文,他虽然每个字都识,但加起来看,就完全不明白其意思了。
举个例说,“一塌糊涂”这四个字,孔夫子以为是“乱七八糟”,其实今天的定义,乃解作“十分精采”,用来形容艺人的表演“极之出色”,试问孔老二怎会明白?
又例如“行人路”,本来是解作“行人专用的道路”,现竟写成“人行路”,无忌至今仍很难接受。
不妨细心想一想,杜甫写的《兵车行》:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰……”如果学成“人行弓箭”,相信杜甫看了也百思不解。
香港有些繁忙街道,每逢周末或假日,禁止车辆行驶,只准行人使用;这些“禁车不禁人”的道路,叫做“行人专用区”,若改叫“人行专用区”,实有点词不达意。
成语有两句“莫道君行早,更有早行人”,用来劝喻不要自高自大,强中自有强中手,一山还有一山高,天外有天,人上有人。
由此可见,自古至今,广泛使用“行人”,何故忽然改叫“人行”?无忌担心,无缘无故的改动,会吓怕年青人学中文。
还有“天花板”这三个字,意思本来只解作“室内的高度”,今天却解作“顶级产品”,简直是以贬作褒,因为天花板的高度极之有限,九英呎的高度已是很高,即使是 HIGH CEILING 也只不过十八呎左右而已。
在以往,形容极高的叫法是“绝顶、泰山、无以上之”,哪有叫“天花板”这么荒谬?至于“山登绝顶我为峰”,要否改叫山登绝顶我为天花板咁低级哉?
---------------------------------------------
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
