详细调试信息 - getPostsByCategory:
当前 cat_name: 褚簡寧-專欄
传入的 cat_slugs: %e8%a4%9a%e7%b0%a1%e5%af%a7-%e5%b0%88%e6%ac%84
当前页码: 1
is_lifetime: false
时间条件: 其他欄目 Default - 2023年1月1日后
查询结果:
找到文章数: 264
最大页数: 27
当前返回文章ID数: 10
文章IDs: 7169568, 7169572, 7163520, 7163526, 7155884, 7155887, 7151517, 7151520, 7144544, 7144548
第1页第一篇文章日期: 2025-06-05
第1页最后一篇文章日期: 2025-05-06

又中又英|drag through the mud

Hong Kong's athletes have done well at recent international events, but organizers played the wrong national anthem at least five times when medals were awarded to the Hong Kong teams. Instead of playing March of the Volunteers, China's national anthem, the organizers played the protest song Glory to Hong Kong. It first happened at a Rugby Sevens event last November in South Korea. The latest blunder (careless mistake) was at a men's ice hockey event in Sarajevo when organizers played the protest song. After a few blunders, players followed government instructions to make the T-sign (time-out) if organizers played the protest song.
The men's ice hockey team made the T-sign but was told it may lose government funding because it did not make sure organizers had the right anthem. I think the ice hockey team is getting the short end of the stick. To get the short end of the stick means to be treated unfairly. Reports said there was a mix-up when the Hong Kong team tried to make sure the organizers had the anthem the team gave them. The ice hockey team has been dragged through the mud for too long. The expression "drag through the mud" means to damage someone's reputation. It should stop.
When organizers innocently Google Hong Kong's national anthem instead of China's anthem, the top result is Glory to Hong Kong. Many US sports events have a singer or band singing the American national anthem. My idea is the government should find a few musicians to travel with Hong Kong teams and play China’s national anthem live if the teams win. This will avoid blunders and will attract global attention.

香港運動員在最近的國際賽事中表現優秀,但當大會頒獎給港隊的時候,至少有五次播錯了國歌。主辦方播了抗議示威歌曲《願榮光歸香港》,而非中國國歌《義勇軍進行曲》。第一次播錯國歌是發生於上年十一月在南韓的七人欖球賽,而最近期出錯(blunder)的是在薩拉熱窩舉行的男子冰球世錦賽,大會播放了示威歌曲。在幾次出錯(blunders)後,參賽運動員都遵從政府的指引,若主辦方播錯示威歌曲,要舉起T字代表暫停的手勢。
男子冰球代表隊做了T字手勢,卻被告知或會喪失政府資助,因為它沒有確保主辦方擁有正確的國歌。我認為冰球隊是getting the short end of the stick——to get the short end of the stick即受到不公平的對待、吃虧了。有報道指,港隊有嘗試確保主辦方有港隊給他們的國歌,對方卻仍搞混了。冰球隊被潑髒水(dragged through the mud)已很久了。習語“drag through the mud”是指去損毁某人的名聲。這應該停止。
當主辦方天真地用谷歌搜尋香港的國歌而非中國的國歌,最多的搜尋結果是《願榮光歸香港》。許多美國運動賽事都會有一個歌手或樂隊去演唱美國國歌。我的想法是,政府應該找幾個音樂人跟着香港隊伍出賽,當隊伍勝出的時候,就演奏中國國歌。這就能避免出錯(blunders),又能吸引全球關注。

mickchug@gmail.com
Michael Chugani褚簡寧
中譯:七刻

---------------------------------------------

>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。

>>>立即瀏覽【生活百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。
點擊以下6大平台 接收加拿大新聞及生活資訊

延伸閱讀

延伸閱讀

六合彩︱800萬頭獎攪珠結果出爐 即刻入嚟對冧巴!

巡警青衣長宏邨截可疑車 檢獲多款毒品拘司機

大棋盤|醫委會改革須解決「刻意拖延」 增透明度屬必要一步

天文台取消黃色暴雨警告