再谈“Never Give Up” 财爷强调迎接挑战不放弃香港

已露口风有意竞逐特首“贡献自己”的财政司司长曾俊华昨出席活动时,获在场学生高呼“曾俊华,Never Give Up,一定得!”打气后,今日再透过网志谈“never give up”,强调即使对香港的情况感到忧虑和气馁,甚至认为眼前的困局难以突破,“都要抱着永不言败、never say die的香港精神,迎接眼前和未来的挑战,不放弃自己,也不放弃香港”。

曾俊华以《永不放弃》为题撰写网志,借用自已喜欢的电影《Lost in Translation》,指翻译过程扭曲原话意思是常见事情,当中牵涉文化差异和价值判断,准确传神的翻译,一点都不容易,正如昨日出席新一届“永不放弃同学会”的毕业礼时,发生了一个有关翻译的有趣问题。

他说,主持人“麦sir”麦润寿将“永不放弃”翻译做“never give up”,而他的演辞则用上母校喇沙的口号“never say die”,虽然意思大同小异,但他最后亦“客随主便”,同时以“never give up”和“never say die”劝勉同学,不论结果如何,都要记住“永不放弃”,“对胜负要保持平常心,亦要为自己在过程中付出的努力感到自豪”。

曾俊华强调,选用母校的“never say die”口号,是希望鼓励香港人,“即使对香港的情况感到忧虑和气馁,甚至认为眼前的困局难以突破,都要抱着永不言败、never say die的香港精神,迎接眼前和未来的挑战,不放弃自己,也不放弃香港。”

---------------------------------------------

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。

>>>即读【新移民专栏】:新移民第一身经验,与你分享当下年轻移民生活日常大小事,即读“新移民专栏”。

>>>下载【星岛新闻(加拿大版) 】App,随时看到最新最快新闻:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>订阅【加拿大星岛网电邮快讯】,每天可收到最快新闻资讯电邮:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即关注加拿大星岛新闻网TG Channel,让加国新闻无遗漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>订阅CCUE YouTube 频道,查看更多吃喝玩乐、生活资讯影片。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯
share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

屠龙小队案│陪审员再告病假数天 案件再度押后

金记冰室关连公司疑欠强积金供款 遭积金局入禀追讨逾300万

上环荷李活道住宅男保安晕倒 当场死亡

太古东区走廊绵羊仔“自炒” 铁骑士倒地昏迷

都市网新闻