“马份”新年爆红|《哈利波特》反角译名马尔福 “马年尔等有福了”
马年将至,在奇幻电影《哈利波特》中与哈利波特作对的反派学生Draco Malfoy(马份),竟在内地成为农历新年吉祥物。马份的样貌出现在中国内地各大社交平台和电商平台上产品,因为Draco Malfoy在内地译名为“马尔福”,正与马年呼应。
新加坡《联合早报》报道,网友“文刀李”1月忽发奇想,用“马尔福”剧照设计了马年福字,“马尔福”解读为“马年尔等有福了”。
“马尔福”产品应有尽有
网友将“马尔福”头像与传统的“福”字斗方结合,拼成新款的福字,还有网民自创“马尔福”磁贴;把Q版“马尔福”放在卡通马上,寓意“马上有福”。
新春装饰更包括对联“马尔有福送祥瑞,斯莱特林保平安”,当中斯莱特林即港译“史莱哲林”,对联横批曰:“拽哥高贵”。
因为“马尔福”谐音吉祥有趣,吸引大量哈利波特粉丝,“马尔福”越来越受年轻消费者喜爱。
在电影版饰演“马尔福”的38岁英国演员费尔顿(Tom Felton)也注意到角色应节商品的报道,周四(5日)在社交平台Instagram转发了相关报道。
---------------------------------------------
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
