天津小吃“狗不理”英文定名“GO BELIEVE” 网民大赞:信达雅
近日有网友发帖称,在商场店舗指示牌上看到“狗不理”包子的英文名竟是“Go Believe”(相信的意思),恰好与“狗不理”发音相似。天津狗不理包子人员证实,该英文商标多年前已注册,既迎合市场喜好,也便于向外国客人介绍。

游客打卡天津狗不理。中新社

天津狗不理门店外伫立“GO BELIEVE”路牌。中新社

北京狗不理门店外也有“GO BELIEVE”路牌。

北京前门“狗不理”门店。 中新社

普京访问中国时也曾学做狗不理包子。 资料图片

狗不理包子宣传图片也用上英文名“GO BELIEVE”。
网友赞:颇为信达雅
社交平台评论区中,有网友表示从未听说过这一译名,也有网友认为达到“信、达、雅”的翻译标准。还有网友分析,若使用拼音或按字面直译为“Dog Ignore”似乎不合适,“还是叫GO BELIEVE好听”。
狗不理包子始创于1858年,创始人乳名为“狗子”。他14岁到天津学艺,做出的包子口感柔软,生意兴隆,但由于他经常忙得无暇应酬,久而久之有了“狗子卖包子不理人”的说法,得名“狗不理”。狗不理目前已是天津著名小吃,也是国家级非物质文化遗产。
---------------------------------------------
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
