【潮語入典】《劍橋詞典》增逾6,000新詞 包括網絡流行語skibidi、tradwife、delulu
【星島綜合報道】 《劍橋詞典》今年新增逾6,000個英文新詞,其中包括社交媒體流行的「skibidi」及「tradwife」。
《劍橋詞典》詞匯項目經理 Colin McIntosh 表示:「互聯網文化正改變英文語言,這一變化觀察起來十分有趣,也值得收入詞典。」
「skibidi」(發音 SKI-bi-di)源自一個 YouTube 動畫系列,屬無意義的胡言亂語,可用作表達「酷」或「糟糕」,亦可用作搞笑。
其他新詞包括「tradwife」,即「traditional wife」縮寫,指一名婚後妻子身兼母職,負責煮食、打理家務及在社交媒體分享生活;
新詞亦有「delulu」,即 delusional 的縮寫,意指「相信不真實或不正確的事物,通常是自己選擇相信」。
愛丁堡大學社會語言學高級講師 Christian Ilbury 指,許多新詞與 TikTok 等社交平台有關,因為年輕人多透過平台交流;但他亦指出,包括「delulu」在內的一些詞,其實已有多年使用歷史,「只是如今可見度提高,更多未曾接觸過這些詞的人開始使用。」
疫情期間增加遙距工作,催生新詞「mouse jiggler」,指用來假裝自己正在工作的裝置或軟件;
而環境議題則帶來「forever chemical」,即長期存在於環境的有害物質。
《劍橋詞典》利用 Cambridge English Corpus(逾20億字的書面及口語英語資料庫)監察新詞使用情況,包括使用者、頻率及語境。
講師Ilbury 表示:「詞典功能在於記錄語言使用情況,既然人們開始使用『skibidi』或『delulu』,詞典就應考慮收錄。」
《劍橋詞典》詞匯項目經理McIntosh 補充,《劍橋詞典》只會新增他們認為具有「持久生命力」的詞彙。
(圖:pexels) T15
>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。
>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。
