【張無忌專欄】揸的士奇聞
到外國旅遊,如果出入都坐的士,但你不懂當地的語言,而司機又聽不懂你的言語,試問如何能溝通?
你大可放心,旅遊必有「目的地」,例如澳門大三巴、日本築地魚市場、台灣小巨蛋……出發之前,旅遊刊物必有詳細的地址和圖片,拿給司機一看,便能去到你想去的景區。返回酒店更方便,出示酒店的「名片」,司機即使是文盲,也會打電話到酒店問路,所以不用擔心沒法與司機溝通。
奇怪的是,長官竟然指示的士司機要學會說阿拉伯語言,他還稱這會吸引阿拉伯地區的人到香港消費云云。
我們去旅遊,必然是因為觀賞當地的名勝,從未聽過「因司機會說我們的語言」而來。
未有智能手機之前,那時還會使用「快譯通」,今天的手機,已發展到「語音翻譯,甚至『文字翻譯』,你可以慢慢逐個字細看,不用擔心聽不清楚而要不斷重覆按掣聽很多次。
有些比較「冷門」的語言,例如阿拉伯語,也有apps可download,一按掣便能「雙語對照」,因為電腦的速度極高,通常一秒鐘便能翻譯出來。
在極之落後的地區,坐的士可能沒有咪錶收費顯示,乘客與司機可能要靠語言問價錢;較為現代的都市,必有咪錶顯示車資,司機與乘客毋須交談,按咪錶付錢便是。
說句笑話,香港的士司機,雖然不會講阿拉伯語,卻會看和會寫阿拉伯語文,因為咪錶的「字」,就是阿拉伯數目字,若要與乘客討價還價,司機還可以和乘客「用筆交談」呢!
---------------------------------------------
>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。
>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。
>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。
>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。
