吐露港荒岛惊现“男人宝藏” 数百XX搁浅 网民吁勿执:轻者减磅重者入院|Juicy叮

有网民近日在吐露港荒岛“丫洲”,发现大批“男人宝藏”,他分毫未取,只拍照后在网上公开,不少男网民看后纷纷认同,大赞“正宗”,甚至有人以“历史文物”来形容。

荒岛“宝藏”事件在本港社交平台掀起热议,熙熙攘攘之际,有细心网民纷纷呼吁勿执取,因为如“尽享宝藏”可令人“轻咗几磅”,甚至“入院吊盐水”。

吐露港荒岛“男人宝藏” 大揭秘.点解咁大“杀伤力”?↓↓↓↓

今次发现“宝藏”的地点在大埔吐露港的荒岛“丫洲”。
今次发现“宝藏”的地点在大埔吐露港的荒岛“丫洲”。

 

“丫洲”的英文岛名叫“Centre Island”,中文直译就是“中间岛”,意指为吐露港正中心的岛屿。
“丫洲”的英文岛名叫“Centre Island”,中文直译就是“中间岛”,意指为吐露港正中心的岛屿。

 

“丫洲”面积约0.035平方公里,岛上没有居民居住,是孤悬海上的荒岛。
“丫洲”面积约0.035平方公里,岛上没有居民居住,是孤悬海上的荒岛。

 

本港fb专页“王艾伦冒险日记”,版主本周二(21日)发表帖文,表示在“丫洲”,发现了一件“历史文物”。
本港fb专页“王艾伦冒险日记”,版主本周二(21日)发表帖文,表示在“丫洲”,发现了一件“历史文物”。

 

王艾伦的帖文表示:“佢唔系一D什么古蹟,而系来自一位男士的‘珍藏’。”
王艾伦的帖文表示:“佢唔系一D什么古蹟,而系来自一位男士的‘珍藏’。”

 

原来,这些“男人宝藏”是:自家烧录成人AV光盘,数量达数百只。
原来,这些“男人宝藏”是:自家烧录成人AV光盘,数量达数百只。

 

最特别的是:每只光盘都特别烧录,而且碟面都写上分类,相当有“心机”。
最特别的是:每只光盘都特别烧录,而且碟面都写上分类,相当有“心机”。

 

从相片看到这批特别烧录的AV光盘,搁浅在“丫洲”的沙滩上,除了有日本AV片,
从相片看到这批特别烧录的AV光盘,搁浅在“丫洲”的沙滩上,除了有日本AV片,

 

还有“西片”,包罗万有。
还有“西片”,包罗万有。

 

王艾伦的帖文表示:“喺呢个串流的年代,相信唔会再有人咁整呢类珍藏......咁勤力去烧录近百只CD / DVD,放在CD簿里。”
王艾伦的帖文表示:“喺呢个串流的年代,相信唔会再有人咁整呢类珍藏......咁勤力去烧录近百只CD / DVD,放在CD簿里。”

 

“可能事主当时系由某些原因,而忍痛要被逼将佢掟落海,但天网恢恢飘到荒岛上。”
“可能事主当时系由某些原因,而忍痛要被逼将佢掟落海,但天网恢恢飘到荒岛上。”

 

AV珍藏点解流落荒岛?
AV珍藏点解流落荒岛?

 

由于“丫洲”邻近大埔及马鞍山,楼主估计物主应为大埔或马鞍山的街坊。
由于“丫洲”邻近大埔及马鞍山,楼主估计物主应为大埔或马鞍山的街坊。

 

“有冇大埔/马鞍山街坊认到自己字迹... 其实认到都唔出声啦,你自己静静地租艇出去拎啦。”
“有冇大埔/马鞍山街坊认到自己字迹... 其实认到都唔出声啦,你自己静静地租艇出去拎啦。”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“宝藏”目前最新情况如何?有网民视察后报告:“周末刚刚行完一圈,冇左了,估计有识货之人执咗去......”有网民则估计“可能潮涨又落返海”,“男人宝藏”最终只是昙花一现。

同场加映:周星驰经典喜剧秘藏爆笑位 网民惊讶走漏眼

周星驰主演的经典喜剧电影《唐伯虎点秋香》,不时在公众假期重播,每次翻看总让人捧腹大笑,有网民发现,该套经典喜剧的英文字幕,原来秘密藏有另类爆笑位。

周星驰主演的经典喜剧电影《唐伯虎点秋香》,不时在公众假期重播,每次翻看总让人捧腹大笑,有网民发现,该套经典喜剧的英文字幕,原来秘密藏有另类爆笑位。
周星驰主演的经典喜剧电影《唐伯虎点秋香》,不时在公众假期重播,每次翻看总让人捧腹大笑,有网民发现,该套经典喜剧的英文字幕,原来秘密藏有另类爆笑位。

 

《唐伯虎点秋香》是周星驰的经典喜剧电影之一,电影于1993年7月1日在本港上映,在28日内创下4017万票房,成为当年港产片票房冠军。。(《唐伯虎点秋香》剧照)
《唐伯虎点秋香》是周星驰的经典喜剧电影之一,电影于1993年7月1日在本港上映,在28日内创下4017万票房,成为当年港产片票房冠军。。(《唐伯虎点秋香》剧照)

 

巩俐饰演秋香,她曾在传媒访问中表示,自己电影经历中最喜欢《唐伯虎点秋香》。(《唐伯虎点秋香》剧照)
巩俐饰演秋香,她曾在传媒访问中表示,自己电影经历中最喜欢《唐伯虎点秋香》。(《唐伯虎点秋香》剧照)

 

华夫人(郑佩佩饰演)的“一日冚包散”,已成经典毒药。网民“川贝できる派”在社交平台发文指出,最近在重看这套喜剧时,在当中一幕对对联大战中发现英文字幕“怪怪的”,惹来网民热议,不少人指是这套经典喜剧的另类隐藏笑点。(《唐伯虎点秋香》剧照)
华夫人(郑佩佩饰演)的“一日冚包散”,已成经典毒药。网民“川贝できる派”在社交平台发文指出,最近在重看这套喜剧时,在当中一幕对对联大战中发现英文字幕“怪怪的”,惹来网民热议,不少人指是这套经典喜剧的另类隐藏笑点。(《唐伯虎点秋香》剧照)

 

该幕剧情指,周星驰饰演的“华安”,代老爷迎战谷德昭饰演的“对穿祥”,两人互抛绝对对联,要对方接着对下去,秘藏的爆笑位就放在93年上映时的原版英文字幕上。宁王(左,林威饰演)与对穿祥(谷德昭饰演)对华府挑机。
该幕剧情指,周星驰饰演的“华安”,代老爷迎战谷德昭饰演的“对穿祥”,两人互抛绝对对联,要对方接着对下去,秘藏的爆笑位就放在93年上映时的原版英文字幕上。宁王(左,林威饰演)与对穿祥(谷德昭饰演)对华府挑机。

 

对穿祥准备出对
对穿祥准备出对

 

要求华太师(黄霑饰演)接对
要求华太师(黄霑饰演)接对

 

这对是“一乡二里共三夫子,不识四书五经六义”,但留意英文字幕却出现乱译。
这对是“一乡二里共三夫子,不识四书五经六义”,但留意英文字幕却出现乱译。

 

英文竟译做“A for apple, B for boy, C for cat and D for dog”,完全风马牛不相及。
英文竟译做“A for apple, B for boy, C for cat and D for dog”,完全风马牛不相及。

 

继续第一对:“竟敢教七八九子,十分大胆”,英文继续乱译。
继续第一对:“竟敢教七八九子,十分大胆”,英文继续乱译。

 

英文译做“E for egg and G for girl”。
英文译做“E for egg and G for girl”。

 

华大师马上被考起,不知所措。
华大师马上被考起,不知所措。

 

宁王继续威胁,强迫华太师对对。
宁王继续威胁,强迫华太师对对。

 

突然华安(周星驰饰演)出现。
突然华安(周星驰饰演)出现。

 

华安接对:“十室九贫,凑得八两七钱六分五毫四厘。”但英文字幕仍和中文有极大差别。
华安接对:“十室九贫,凑得八两七钱六分五毫四厘。”但英文字幕仍和中文有极大差别。

 

“Doe, a deer, a female deer. Ray, a drop of golden sun.”英文翻译竟用上《仙乐飘飘处处闻》名曲《Do-Re-Mi》的歌词。
“Doe, a deer, a female deer. Ray, a drop of golden sun.”英文翻译竟用上《仙乐飘飘处处闻》名曲《Do-Re-Mi》的歌词。

 

“尚且三心两意一等下流”,英文如何翻译呢?
“尚且三心两意一等下流”,英文如何翻译呢?

 

“Me a name I call myself,Far a long long way to run”,继续是《Do-Re-Mi》的歌词。
“Me a name I call myself,Far a long long way to run”,继续是《Do-Re-Mi》的歌词。

 

“对穿祥”发现遇上劲敌。
“对穿祥”发现遇上劲敌。

 

华大师扑向华安,感激他的相救。
华大师扑向华安,感激他的相救。

 

华安安抚太师。
华安安抚太师。

 

“对穿祥”再出手了。
“对穿祥”再出手了。

 

“对穿祥”先报上名号,留意英文翻译又正常。
“对穿祥”先报上名号,留意英文翻译又正常。

 

“对穿祥”问华安的名号
“对穿祥”问华安的名号

 

自称迷途小书僮,这句对白已成经典对白。
自称迷途小书僮,这句对白已成经典对白。

 

“对穿祥”出手了。
“对穿祥”出手了。

 

这幕也是经典。
这幕也是经典。

 

两人龙行虎步
两人龙行虎步

 

怒目而视
怒目而视

 

华安气定神闲
华安气定神闲

 

两人怒目而视
两人怒目而视

 

有趣的一幕出现
有趣的一幕出现

 

突然“对嘴”一幕,也是该剧经典。
突然“对嘴”一幕,也是该剧经典。

 

反高潮,令全场人士大跌眼镜,漫画感十足。
反高潮,令全场人士大跌眼镜,漫画感十足。

 

星爷经典的无厘头对白。
星爷经典的无厘头对白。

 

网民都认为该幕剧的英文字幕翻译非常搞笑,有人认为之所以如此,是因为当中的中文抽象艰深,很难用英文在三言两语内翻译,就算勉强翻译亦难令外国人看得明白。

言归正传,“对穿祥”与华安开始决战。
言归正传,“对穿祥”与华安开始决战。

 

“对穿祥”戋对:“画图里,龙不吟,虎不啸,小小书僮可笑可笑”,留意英文翻译只译了一半。
“对穿祥”戋对:“画图里,龙不吟,虎不啸,小小书僮可笑可笑”,留意英文翻译只译了一半。

 

华安接到:“棋盘内,车无轮,马无缰,叫声将军提防提防”,英文有译错。
华安接到:“棋盘内,车无轮,马无缰,叫声将军提防提防”,英文有译错。

 

“对穿祥”大伤脑筋。
“对穿祥”大伤脑筋。

 

努力要再想出绝对。
努力要再想出绝对。

 

“对穿祥”再出对:“莺莺燕燕翠翠红红处处融融洽洽”,这句搞笑英文翻译又出现。
“对穿祥”再出对:“莺莺燕燕翠翠红红处处融融洽洽”,这句搞笑英文翻译又出现。

 

英文译做“An A, a bee, a C and a D.”,和中文风马牛不相及。
英文译做“An A, a bee, a C and a D.”,和中文风马牛不相及。

 

华安马上接到:“雨雨风风花花叶叶年年暮暮朝朝”,英文如何译呢?
华安马上接到:“雨雨风风花花叶叶年年暮暮朝朝”,英文如何译呢?

 

“An E, an F, a G and an H.”数英文字母就算。
“An E, an F, a G and an H.”数英文字母就算。

 

宁王都感已处下风。
宁王都感已处下风。

 

宁王要求“对穿祥”出全力。
宁王要求“对穿祥”出全力。

 

对穿祥:“十口心思,思君思国思社稷”,英文竟译成有个混蛋(jerk)站在此。
对穿祥:“十口心思,思君思国思社稷”,英文竟译成有个混蛋(jerk)站在此。

 

华安接对:“八目尚赏,赏花赏月赏秋香”
华安接对:“八目尚赏,赏花赏月赏秋香”

 

这是罕有在英文字幕上接对的地方,华安这句译做有混蛋站在对面,至少在英文上意思成对,虽然英译仍和中文风马牛不相及。
这是罕有在英文字幕上接对的地方,华安这句译做有混蛋站在对面,至少在英文上意思成对,虽然英译仍和中文风马牛不相及。

 

“对穿祥”心知不妙,可能或多或少反映了负责英文翻译的人,那时的心情。
“对穿祥”心知不妙,可能或多或少反映了负责英文翻译的人,那时的心情。

 

“对穿祥”再出对:“我上等威风,显现一身虎胆”。英文继续词不达意。
“对穿祥”再出对:“我上等威风,显现一身虎胆”。英文继续词不达意。

 

华安接对:“你下流贱格,露出半个龟头”。
华安接对:“你下流贱格,露出半个龟头”。

 

这句一定难倒了英文翻译。
这句一定难倒了英文翻译。

 

“对穿祥”也吓倒了
“对穿祥”也吓倒了

 

“对穿祥”决定使出死力决战
“对穿祥”决定使出死力决战

 

这时中英文字幕都和对白有出入,这句“对穿祥”说:“冚家铲泥齐种树”
这时中英文字幕都和对白有出入,这句“对穿祥”说:“冚家铲泥齐种树”

 

华安轻松接招:“汝家池塘多鲛鱼”,英文字幕继续我行我素。
华安轻松接招:“汝家池塘多鲛鱼”,英文字幕继续我行我素。

 

“对穿祥”对白是“鱼肥果熟嫲撚饭”,中英文字幕都有不同。
“对穿祥”对白是“鱼肥果熟嫲撚饭”,中英文字幕都有不同。

 

华安对句是:“你老母兮亲下厨”,中英字幕继续甩。
华安对句是:“你老母兮亲下厨”,中英字幕继续甩。

 

“对穿祥”倒地认输
“对穿祥”倒地认输

 

“对穿祥”吐血是经典一幕。
“对穿祥”吐血是经典一幕。

 

“对穿祥”吐血是经典一幕。
“对穿祥”吐血是经典一幕。

 

“对穿祥”吐血是经典一幕。
“对穿祥”吐血是经典一幕。

 

“对穿祥”吐血是经典一幕。
“对穿祥”吐血是经典一幕。

 

“对穿祥”吐血是经典一幕。
“对穿祥”吐血是经典一幕。

 

 

详情浏览:周星驰经典喜剧秘藏爆笑位 网民惊讶走漏眼
-----
《星岛申诉王》于3月1日隆重登场,节目为民请命抱不平、追踪城中热话,亦会搜罗温情小故事。你申诉,我跟进,揾91999933,《星岛申诉王》随时候命!
立即报料: https://bit.ly/3IMunqd
你的独家报料一旦被采用及报导,将获得乙份奖品。

---------------------------------------------

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。

>>>即读【新移民专栏】:新移民第一身经验,与你分享当下年轻移民生活日常大小事,即读“新移民专栏”。

>>>下载【星岛新闻(加拿大版) 】App,随时看到最新最快新闻:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>订阅【加拿大星岛网电邮快讯】,每天可收到最快新闻资讯电邮:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即关注加拿大星岛新闻网TG Channel,让加国新闻无遗漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>订阅CCUE YouTube 频道,查看更多吃喝玩乐、生活资讯影片。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯
share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

屯门医院14岁女病人 擅离妇科病房一度失踪

海关与中英街管理局联合巡逻 防范及打击违法行为

元朗邮差派信被狗追 自行车失控自炒手臂伤

国际仲裁界“奥林匹克”大会驾临香江  法律界精英5.5济济一堂

都市网新闻