详细调试信息 - getPostsByCategory:
当前 cat_name: 即时中国
传入的 cat_slugs: %e5%8d%b3%e6%99%82%e4%b8%ad%e5%9c%8b
当前页码: 1
is_lifetime: false
时间条件: 即时新闻 - 3个月以内
查询结果:
找到文章数: 1820
最大页数: 182
当前返回文章ID数: 10
文章IDs: 7536444, 7536367, 7536250, 7536221, 7536224, 7536229, 7536232, 7536239, 7536077, 7536051
第1页第一篇文章日期: 2026-06-15
第1页最后一篇文章日期: 2026-06-15

103岁著名翻译家杨苡逝世 译著《呼啸山庄》仍畅销

著名翻译家、作家杨苡因病于昨天(27日)晚上在南京逝世,享年103岁。她的译著《呼啸山庄》至今仍然畅销。

丈夫赵瑞蕻是著名翻译家

杨苡,原名杨静如,1919年出生于天津,兄长杨宪益也是著名文学家和翻译家,丈夫赵瑞蕻也是著名翻译家。

2019年获第七届南京文学艺术奖终身成就奖:

杨苡原名杨静如1919年出生于天津。
杨苡原名杨静如1919年出生于天津。

 

杨苡兄长杨宪益也是著名文学家和翻译家。
杨苡兄长杨宪益也是著名文学家和翻译家。

 

巴金与杨苡合照。
巴金与杨苡合照。

 

杨苡享年103岁。
杨苡享年103岁。

 

她的译著《呼啸山庄》至今仍然畅销。
她的译著《呼啸山庄》至今仍然畅销。

 

她先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系。曾任职南京国立编译馆翻译委员会、南京师范学院外语系。著有《青青者忆》(散文集)、《雪泥集》(巴金致杨苡书简,编注)、儿童文学《自己的事自己做》等,译有《呼啸山庄》《天真与经验之歌》及《兄妹译诗》(与杨宪益合集)等书。2019年获第七届南京文学艺术奖终身成就奖。

中国作家网称:杨苡先生是五四运动的同龄人,她是自西南联大迈向广阔生活的进步学子,是将艾米莉•勃朗特的《WUTHERING HEIGHTS》译为《呼啸山庄》介绍给中国读者并使该译本成为经典的重要翻译家,也是兼及诗歌、散文、儿童文学创作的勤勉写作者。山河沦落时,杨苡先生不甘安守于家庭的庇护,怀着青春热血投身时代洪流与祖国同命运;家国康宁时,杨苡先生古稀之年以生花妙笔完成《天真与经验之歌》《我赤裸裸地来:罗丹传》等著作的翻译,依然满怀蓬勃意气。从《红楼梦》《儒林外史》到《红与黑》《呼啸山庄》,杨苡先生与兄长杨宪益、爱人赵瑞蕻共同推动中文与世界对话,使文学经典如种子般在不同文明的土壤里生根开花,成就了中国文学翻译事业的一个奇迹。

 

---------------------------------------------

>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。

>>>立即浏览【生活百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯

延伸阅读

延伸阅读

山姆超市︱食物安全问题频生 市监局约谈总部要求严格落实责任

武汉霸气“的哥”︱冲红灯送急病童遇塞车 “孩子给我,我跑得比你快”︱有片

圈养驴仔遭染色变“斑马” 游乐园辩:是Cosplay︱有片

新华字典︱最新版内容现“行李带多了,成了累赘” “孩子小,成了累赘”曾惹争议