卑诗省英文名与殖民者哥伦布有联系 有人认为是时候更名

卑诗省是否应该更名?  星报图片 卑诗省是否应该更名? 星报图片

【星岛综合报道】由于卑诗省的英文名“British Columbia”有一定程度来源于意大利航海家,也是殖民者的哥伦布(Christopher Columbus),因此有不少人认为应该给卑诗省更换名字。

贾格(Robert Jago)是昆特伦原住民(Kwantlen First Nation)和诺萨克部族(Nooksack Tribe)的作家和顾问。他说,与这位意大利探险家有任何联系都是有问题的。

贾格说,即使在那个时代他是伟大的航海家,但是他开启了美洲原住民大屠杀和暴力统治。“在这个时代,用这个人的名字来命名司法管辖区,不是我们应该做的事情。”

今年夏天,加拿大有关地名命名的讨论达到了狂热的程度,例如,在多伦多,由于邓达斯(Henry Dundas)与跨大西洋奴隶贸易有关,多伦多市议会投票赞成将邓达斯街(Dundas St.)改名。

此外,在亚省,爱民顿市议会决定,将所有被认为与加拿大原住民寄宿学校系统提倡者及监督人 格兰丁(Vital-Justin Grandin )主教 有关的市政标志,包括市中心轻轨站名字都 “移除”。

Sḵwx̱wú7mesh原住民,也是Nahanee Creative公司创始人纳哈尼(Michelle Nahanee)说,改名过程很重要,也是一个审视社会信仰的机会。

 纳哈尼说:“给卑诗省改名将是一个机会,将我们代入未来,令我们成为一块非殖民的土地,并采取与现在土地和价值更相关的方式命名。”

 贾格则表示,为卑诗省取一个新名字僵尸一个全新的开始。他最近为《加拿大地理》(Canadian Geographic)撰写的一篇文章中提到了一个名字叫S'ólh Téméxw,发音为“Soul tow-mock”,它的意思是“我们的土地”或“我们的世界”。

出生在Tk'emlúps的丘吉尔(Ashley Churchill)是Simpcw原住民顾问。他说,另一种选择是使用奇努克语言,这种“混血”语言源于19世纪卑诗省原住民和外来贸易者交流时产生。

 丘吉尔认为用其努克语言“Illaheechuk ”或“Illahee Chuk”比较合适,因为其反映了该地区的地理性质。这个词的意思是“土地和水的交汇处”。

纳哈尼赞同用其努克语言命名,因为这代表迁入者和原住民的关系,是一个不错的主意。

V33

---------------------------------------------

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。

>>>即读【新移民专栏】:新移民第一身经验,与你分享当下年轻移民生活日常大小事,即读“新移民专栏”。

>>>下载【星岛新闻(加拿大版) 】App,随时看到最新最快新闻:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>订阅【加拿大星岛网电邮快讯】,每天可收到最快新闻资讯电邮:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即关注加拿大星岛新闻网TG Channel,让加国新闻无遗漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>订阅CCUE YouTube 频道,查看更多吃喝玩乐、生活资讯影片。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯
share to wechat

都市网新闻