考中醫師將取消中文版 師生措手不及同受打擊
有細心的考生在考試手冊中發現,原本一直可以由考生選擇以中文或英文應試卑詩省註冊中醫師、中藥師以及針灸師的考試,在今年10月的考試之後中文版將取消。有考生稱此舉令不少已經花費大量精力和財力以中文學習數年的考生前功盡棄。有業者則表示,中醫失去中文猶如「無木之本、無水之源」,這不但令中醫文化難以傳承,還會讓考生措手不及,一些中醫教師也可能因此失業。
大溫市民丁小姐有一份全職工作,但出於對中醫文化的熱愛,她自2017年開始學習中醫,白天上班,晚上上課,非常辛苦。按照計劃,到今年10月她就可以參加考試了,然而最近幾天她卻突然聽說,即將於4月參加考試的考生在他們的考試手冊上發現一行字:「簡體或繁體中文版本的考試將在2021年10月的考試中中止(sunset)」。
丁小姐說,她入學時是知道可以中文學習及考試才報名的,雖然她的英文並非太差,但用英文學習中醫對她而言是難以接受的。她舉例說,英文用字母代號來標註一些穴位的名字,這完全失去了文化背景,無法令人正確理解其含義。
已花費數年學習頓感徬徨
她表示,她有許多同學的英文有限,但已經花了數年精力以及大量的學費在中醫學習上,希望未來能在該行業開拓新的職業生涯。一個註冊針灸師和中藥師,必須花費1,450小時的課堂學習,再加上450小時的實習,才有資格參加執業資格考試,而現在卻突然宣布以後不能用中文考試,令大批學生不知所措。
溫哥華北京中醫學院院長李文沛也證實了這一消息。但他表示,當局至今仍未向學院發出正式通知,只是有學生閱讀考試手冊發現了這個問題,院方隨後致信中醫針灸管理局(CTCMA)才得到確認。
溫哥華北京中醫學院的教師、高級中醫師袁志方說,幸虧學生讀得仔細,在一百多頁的手冊中發現了這麼不經意的一句,學生還不太理「sunset」在這裏的意思,特地拿來問老師,後經證實是法律用詞,意為「中止」。師生們都對這一突如其來的消息感到吃驚,同時也對當局這種「遮遮掩掩」的處理方式甚感不解。
不過,加拿大中醫師和針灸醫師監管機構聯盟周四在回應記者問詢時表示,「sunset」的確是一個法律用語,在這個個案中,意思是2021年10月的考生可最後一次選擇中文版考試,之後則沒有這個選擇(詳另稿)。
業界指對領會中醫精髓不利
李文沛表示,中醫自1996年在卑詩省首次立法,這也是加拿大中醫立法最早的省份。除了初創時一些執業者是憑藉資格互惠直接獲得註冊資格外,其他所有申請成為管理局的註冊針灸師、註冊中藥師、或註冊中醫師的申請人,都必須通過所申請專業頭銜要求的加拿大全國資格筆試與臨床診斷考試。而在過去約20年中,這一考試都是可以由考生在中英文中自由選擇的,選擇中文考試的學生,除考試費外,還要額外繳納總共400元的翻譯費。
他更指出,中文是中醫的根本,離開了中文的文化背景,中醫成了「無木之本、無水之源」,難以精確地表達原來的意思。而且中醫界有時組織一些交流和講座教學,包括已經執業的人亦需要「繼續教育」學分才能維持其執照有效。如果學生以英文學習中醫,未來將難以向中國來的優秀中醫師學習和借鑑經驗,這對中醫在本地的發展非常不利。
袁志方也表示,雖然中醫也在不斷發展,但更多的還是傳承傳統,而中醫的六大經典著作皆出自宋代以前,即使白話文的翻譯也沒有一個完美的版本,更不用說以英文來翻譯。如果不能用中文教中醫,學生很難學到其中的精髓。
李文沛說,不知道全省共有多少學生會受到這一改變的影響,在大溫,他知道的較有規模的私立中文中醫學校就有4所,他的學校目前大約有近60名學生就讀。如果不能以中文考試,他擔心學校未來面臨招生的挑戰,此外,不能改以英文授課的教師恐怕也將面臨失業的風險。由於事發突然,校方尚不知應如何應對這一變化。
>>>星島網WhatsApp爆料熱線(416)6775679,爆料一經錄用,薄酬致意。
>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。
