考中医师将取消中文版 师生措手不及同受打击
有细心的考生在考试手册中发现,原本一直可以由考生选择以中文或英文应试卑诗省注册中医师、中药师以及针灸师的考试,在今年10月的考试之后中文版将取消。有考生称此举令不少已经花费大量精力和财力以中文学习数年的考生前功尽弃。有业者则表示,中医失去中文犹如“无木之本、无水之源”,这不但令中医文化难以传承,还会让考生措手不及,一些中医教师也可能因此失业。
大温市民丁小姐有一份全职工作,但出于对中医文化的热爱,她自2017年开始学习中医,白天上班,晚上上课,非常辛苦。按照计划,到今年10月她就可以参加考试了,然而最近几天她却突然听说,即将于4月参加考试的考生在他们的考试手册上发现一行字:“简体或繁体中文版本的考试将在2021年10月的考试中中止(sunset)”。
丁小姐说,她入学时是知道可以中文学习及考试才报名的,虽然她的英文并非太差,但用英文学习中医对她而言是难以接受的。她举例说,英文用字母代号来标注一些穴位的名字,这完全失去了文化背景,无法令人正确理解其含义。
已花费数年学习顿感徬徨
她表示,她有许多同学的英文有限,但已经花了数年精力以及大量的学费在中医学习上,希望未来能在该行业开拓新的职业生涯。一个注册针灸师和中药师,必须花费1,450小时的课堂学习,再加上450小时的实习,才有资格参加执业资格考试,而现在却突然宣布以后不能用中文考试,令大批学生不知所措。
温哥华北京中医学院院长李文沛也证实了这一消息。但他表示,当局至今仍未向学院发出正式通知,只是有学生阅读考试手册发现了这个问题,院方随后致信中医针灸管理局(CTCMA)才得到确认。
温哥华北京中医学院的教师、高级中医师袁志方说,幸亏学生读得仔细,在一百多页的手册中发现了这么不经意的一句,学生还不太理“sunset”在这里的意思,特地拿来问老师,后经证实是法律用词,意为“中止”。师生们都对这一突如其来的消息感到吃惊,同时也对当局这种“遮遮掩掩”的处理方式甚感不解。
不过,加拿大中医师和针灸医师监管机构联盟周四在回应记者问询时表示,“sunset”的确是一个法律用语,在这个个案中,意思是2021年10月的考生可最后一次选择中文版考试,之后则没有这个选择(详另稿)。
业界指对领会中医精髓不利
李文沛表示,中医自1996年在卑诗省首次立法,这也是加拿大中医立法最早的省份。除了初创时一些执业者是凭借资格互惠直接获得注册资格外,其他所有申请成为管理局的注册针灸师、注册中药师、或注册中医师的申请人,都必须通过所申请专业头衔要求的加拿大全国资格笔试与临床诊断考试。而在过去约20年中,这一考试都是可以由考生在中英文中自由选择的,选择中文考试的学生,除考试费外,还要额外缴纳总共400元的翻译费。
他更指出,中文是中医的根本,离开了中文的文化背景,中医成了“无木之本、无水之源”,难以精确地表达原来的意思。而且中医界有时组织一些交流和讲座教学,包括已经执业的人亦需要“继续教育”学分才能维持其执照有效。如果学生以英文学习中医,未来将难以向中国来的优秀中医师学习和借鉴经验,这对中医在本地的发展非常不利。
袁志方也表示,虽然中医也在不断发展,但更多的还是传承传统,而中医的六大经典著作皆出自宋代以前,即使白话文的翻译也没有一个完美的版本,更不用说以英文来翻译。如果不能用中文教中医,学生很难学到其中的精髓。
李文沛说,不知道全省共有多少学生会受到这一改变的影响,在大温,他知道的较有规模的私立中文中医学校就有4所,他的学校目前大约有近60名学生就读。如果不能以中文考试,他担心学校未来面临招生的挑战,此外,不能改以英文授课的教师恐怕也将面临失业的风险。由于事发突然,校方尚不知应如何应对这一变化。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
