详细调试信息 - getPostsByCategory:
当前 cat_name: 褚简宁-专栏
传入的 cat_slugs: %e8%a4%9a%e7%b0%a1%e5%af%a7-%e5%b0%88%e6%ac%84
当前页码: 1
is_lifetime: false
时间条件: 其他栏目 Default - 2023年1月1日后
查询结果:
找到文章数: 264
最大页数: 27
当前返回文章ID数: 10
文章IDs: 7169568, 7169572, 7163520, 7163526, 7155884, 7155887, 7151517, 7151520, 7144544, 7144548
第1页第一篇文章日期: 2025-06-05
第1页最后一篇文章日期: 2025-05-06

又中又英|A month of Sundays

It will soon be time to pack my bags for a long-haul flight to Asia. I am a bundle of nerves before long-haul flights across several time zones because they always give me jetlag. A long-haul flight, as I have explained before, is a flight of 12 hours or more. If you are a bundle of nerves, it means you are very nervous and worried. It takes a month of Sundays for me to recover from jetlag. A month of Sundays means an extremely long time. Some people are not affected by jetlag. They should consider themselves lucky.

My long-haul flight will begin in Los Angles and end in Taiwan, my first stop during my Asia trip. Hong Kong is my second stop. There is now a 16-hour time difference between California and Taiwan. My stomach, sleep pattern, and mealtime will have to adjust to this time change. It takes a month of Sundays for me to adjust to time changes, which is why I am always a bundle of nerves before a long-haul flight. Health experts say jetlag affects most people, but they can minimize the effects by doing some simple things.

They should drink a lot of water during the flight, avoid heavy meals and alcohol, and take a short walk upon arrival. I don’t eat a lot on planes, but I do enjoy having whiskey or wine while watching a movie. I will be flying business class, which means my seat can turn into a bed. I always try to sleep at least a few hours during long-haul flights. Seeing friends in Taiwan and Hong Kong will help me stop worrying too much about jetlag.

很快又到我收拾行李,搭长途机(long-haul flight)往亚洲的时候。每次搭乘长途机(long-haul flights)横越几个时区之前,我往往紧张不安(a bundle of nerves),因为那会令我有时差反应。 正如我之前解释过的,a long-haul flight就是航程达12小时或以上的班机。若你是 a bundle of nerves,意即你很紧张、担忧。要克服时差,我往往需要 a month of Sundays—— a month of Sundays的意思是很久很久的时间。有些人不会被时差影响,他们应该庆幸自己运气好。

我的长途机(long-haul flight)会始于洛杉矶,终于台湾,就是我亚洲之行的首站。香港是我的第二站。加州跟台湾有着16小时的时差。我的肠胃、睡眠模式、吃饭时间,通通要因应这样的时间转变而调节。我适应这样的时间转变,要很漫长的时间(a month of Sundays),因此我总是在搭长途机(long-haul flight)前紧张不安(a bundle of nerves)。健康专家说,大部分人都会受时差影响,但他们可以做一些简单的事情去减低那些影响。

他们应该在飞行期间喝大量的水,避免进食饱滞难消化的食物及酒精类饮品,抵埗后走一小段路。我在飞机上不会吃很多,但总喜欢在看电影时喝些威士忌或葡萄酒。我会飞商务舱,意味着我可以将座位转为卧床。我总是会在长途机(long-haul flights)上尝试睡上几小时。能够见到台湾和香港的朋友,有助我不那么担心时差的问题。

mickchug@gmail.com
Michael Chugani褚简宁
中译:七刻

---------------------------------------------

>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯

延伸阅读

延伸阅读

车cam直击|上水自行车妇过马路 遭客货车撞毙 司机涉危驾被捕

湾仔女子未付尾数擸走$8000金链 珠宝金行职员报警

六旬汉行红花岭晕倒 直升机送院抢救后不治

荔枝角青山道休憩处长凳有袋起火 警列纵火