详细调试信息 - getPostsByCategory:
当前 cat_name: 高清-专栏
传入的 cat_slugs: %e9%ab%98%e6%b8%85-%e5%b0%88%e6%ac%84
当前页码: 1
is_lifetime: false
时间条件: 其他栏目 Default - 2023年1月1日后
查询结果:
找到文章数: 167
最大页数: 17
当前返回文章ID数: 10
文章IDs: 6836091, 6802695, 6809331, 6801526, 6800163, 6786749, 6786741, 6777099, 6767144, 6767141
第1页第一篇文章日期: 2024-08-29
第1页最后一篇文章日期: 2024-07-11

【高清专栏】华人国学有DNA

在旅游区买纪念品,有两句俗语要紧记,就是“开天索价”,你要“落地还钱”。意思是说,对方飞擒大咬索取高价,你要把价钱压低才不会吃亏。

这两句讨价还价的俗语,也是一副工整之极的对联。因此,千万别被“对联”二字吓怕,其实悠久的文化,早已融入了日常生活的用语。上述的例子,略嫌市井和不够高雅,且另举有深度的雅句。

有个神话故事,一位行山客在山中迷路,在山林摸索了七天,才找到原路回家。

返到原居地,不见自己的楼房,人面全非,小乡村已变了大城市,原来他迷路误入了仙界,七日之后始能返回凡间,时光流逝,已有千年之久,他深深叹了口气说:“唉!山中方七日,世上已千年。”这两句话,又是一副工整的对联。

由于中华文化数千年,对联的用语已融入了“常用语”,所以华人即使不懂对联,也能无师自通,若勤加练习,即可达“大师级”的才子,这个道理,跟熟读唐诗三百首,不会吟时也会偷是相同的。

或者你问,有些西人号称是“汉学家”和“中国通”,为什么他们总没法写到诗句和对联呢?

原因就是,他们即使与华人一起生活,但没法吸收到融入了俗语的古文化,高清再举一例证明,华人是有国学的DNA。

名肢苏小小,得相国公子垂青,但堂堂相府之门,怎能容妓女进入?结果一对痴情男女先后殉情。粤剧的曲词记载此事,其中一句是“相门不纳花街女”。华人即使是文盲,也明白是丞相的大门,不容纳花街柳巷的风尘女子。两人不明白,是因为没法知道“花街”即是“妓院”。下句是“地府幸容薄命人”。

莫说西人对不出下句,他们可能连“幸容”二字,也不知道是描述哀伤痛绝的殉情之言呢。

---------------------------------------------

>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯

延伸阅读

延伸阅读