“中国红墙第一翻译” 名外交家冀朝铸逝世
(星岛日报报道)中国著名外交家、联合国原副秘书长冀朝铸上周三(四月二十九日)在北京逝世,享年九十一岁。生在中国、长在美国的冀朝铸口译能力出色,曾长期担任毛泽东、周恩来、邓小平等领导人的翻译,并见证了朝鲜停战谈判、中美建交谈判等历史性时刻,被誉为“中国红墙第一翻译”。冀朝铸曾任驻斐济大使、驻英国大使,他曾谈到当外交官的体会,称“关键的关键,是要忠于自己的国家”。
冀朝铸逝世消息传出之后,国内外交圈、外交学界高度关注,纷纷刊文追忆。冀朝铸一九二九年出生于山西汾阳县,九岁时为逃避战乱,随父母到美国,就读哈佛大学,精通英语和熟悉中美关系。新中国成立后,冀朝铸毅然放弃哈佛大学的学业,并在“韩战”加入人民志愿军,在“开城工业区谈判”中表现出色,获得中朝两国的表彰。
抗美援朝一役后,冀朝铸被分配到外交部工作,并自一九五七年起为周恩来总理担任了十七年的英文翻译。一九七二年,中美建交磋商,美国总统尼克逊访华,冀朝铸为尼克逊翻译出了那句名言:“我跨越了辽阔的太平洋与中国人民握手。”
他还曾为毛泽东、邓小平等党和国家领导人当过翻译。一九七九年中美建交,邓小平首度访美,仍是由冀朝铸担任全程翻译工作。当时《纽约时报》更以《不可或缺的冀先生》为题发表社论,感叹“美国缺少这样的人才”。
冀朝铸长期工作在外交战线,于一九九一年被任命为联合国副秘书长,一九九六年卸任。二〇一二年,冀朝铸的著作《从红墙翻译到外交官——冀朝铸口述回忆录》由山西人民出版社出版。该书以率真的敍事风格,回顾了冀朝铸一生的传奇经历及其长达四十四年的翻译和外交生涯。
据悉,冀朝铸与其父亲冀贡泉、兄长冀朝鼎均享有极高的声誉,被称为“冀氏三杰”。其父曾任山西省司法厅和山西省教育厅厅长,其哥曾任中国人民银行副董事长,被誉为“中国最干练的经济学家”。冀朝鼎是中共秘密党员,在上世纪四十年代初受命回国,担任国民党政府中央银行稽核处处长等职,成为经济间谍,建议国民党政府发行金圆券,使其爆发了更为严重的经济危机,导致经济崩溃,加速了国民党统治的覆灭。
>>>星岛网WhatsApp爆料热线(416)6775679,爆料一经录用,薄酬致意。
>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。
