中國
2021-03-22 11:20:57

「最美女翻譯」張京爆紅

  (星島日報報道)中美高級對話落幕,雙方激烈交鋒的畫面成為全球焦點。中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪的強硬表態受到內地民眾熱捧,同時現場的中方女翻譯張京也因為沉穩大氣、完整準確的表達爆紅,不少網民讚賞其專業表現,更稱她為「最美女翻譯」。

在首場對話的開場陳述階段,美方指責中國的內外政策,楊潔篪臨場作出長達十六分鐘的反駁。楊潔篪發言結束之後,想讓外交部部長王毅繼續說幾句。此時,中國翻譯員張京說:「我先翻一下。」

楊潔篪直言,「Its a test for our interpreter! (這對翻譯是個考驗)」。美國國務卿布林肯也插話說「We’re going to give the translator a raise」(我們應該給翻譯加薪)。隨後,張京完整準確表達了楊潔篪的發言,網友對其一片稱讚:「美貌與智慧並重」、「充分地展現了大國外交人員的風采」。

張京是杭州人,二○○三年從杭州外國語學校畢業,保送外交學院英語專業,二○○七年進入外交部,現為中國外交部翻譯司的高級翻譯,曾多次承擔中央領導人外事活動口筆譯任務。早在一三年,張京第一次亮相全國兩會,當時她身穿黑色套裝,留齊肩長髮,神情專注,表情冷艷,吸引了現場不少攝影師的鏡頭,也因此「出圈」,被網友稱為「兩會最美女翻譯」。

而張京在杭外讀書時的高中班主任,英語老師胡躍波則說,張京是個執著、專注的人,知道自己要什麼。「她初中起就立志做外交官,想將來進入外交部門工作。高中三年她成績很優秀,完全有能力進北大、清華這樣的綜合性大學,但她選擇繼續追求夢想,保送進了外交學院。」

不少學生在看到張京在這次中美高層戰略對話的表現後,都紛紛在微博留言,表示要以她為自己努力的目標。