高清-專欄
2023-03-27 12:21:26

【高清专栏】华人国学有DNA

在旅游区买纪念品,有两句俗语要紧记,就是「开天索价」,你要「落地还钱」。意思是说,对方飞擒大咬索取高价,你要把价钱压低才不会吃亏。

这两句讨价还价的俗语,也是一副工整之极的对联。因此,千万别被「对联」二字吓怕,其实悠久的文化,早已融入了日常生活的用语。上述的例子,略嫌市井和不够高雅,且另举有深度的雅句。

有个神话故事,一位行山客在山中迷路,在山林摸索了七天,才找到原路回家。

返到原居地,不见自己的楼房,人面全非,小乡村已变了大城市,原来他迷路误入了仙界,七日之后始能返回凡间,时光流逝,已有千年之久,他深深叹了口气说:「唉!山中方七日,世上已千年。」这两句话,又是一副工整的对联。

由于中华文化数千年,对联的用语已融入了「常用语」,所以华人即使不懂对联,也能无师自通,若勤加练习,即可达「大师级」的才子,这个道理,跟熟读唐诗三百首,不会吟时也会偷是相同的。

或者你问,有些西人号称是「汉学家」和「中国通」,为甚么他们总没法写到诗句和对联呢?

原因就是,他们即使与华人一起生活,但没法吸收到融入了俗语的古文化,高清再举一例证明,华人是有国学的DNA。

名肢苏小小,得相国公子垂青,但堂堂相府之门,怎能容妓女进入?结果一对痴情男女先后殉情。粤剧的曲词记载此事,其中一句是「相门不纳花街女」。华人即使是文盲,也明白是丞相的大门,不容纳花街柳巷的风尘女子。两人不明白,是因为没法知道「花街」即是「妓院」。下句是「地府幸容薄命人」。

莫说西人对不出下句,他们可能连「幸容」二字,也不知道是描述哀伤痛绝的殉情之言呢。