張無忌-專欄
2025-08-15 08:00:25

【張無忌專欄】「性」的聯想

  香港的身份證印有「永久居民」四個字便可,但不知何故,後來加了一個「性」字在其中,變成香港永久「性居民」被人取笑,持證者莫非是永久以賣笑為業乎?

  「性」字之濫用,常見於茶樓的「濕紙巾」,包裝封面印有字句「可供一次性用途」,這七個字實在使人噴飯。

  更惹笑的是,買昂貴物品,可選擇分期付款(INSTALLMENT)或者一次付清(FULL PAYMENT),中文竟寫成「一次性交易」有些學校的新增課程,不設按月收費,寫明長要「一次性支付」。看來…「性」比支票、鈔票、本票更廣泛流通,而且隨身攜帶,十分方便。

  性字泛濫,無忌十分擔心,若向陌生人介紹自己的老婆:「她是我老婆。」對方「哦」一聲說:「原來她是你的永久性伴侶。」無忌耍手擰頭,對方又說:「不是永久性伴侶,莫非只是臨時性伴侶乎?」無意更百辭莫辯了。

  以前的「性」字,只用來形容人的喜惡,是兇是慈, 例如「人性、血性、變性、獸性、狂性…」,今天竟也用來形容價錢,謂之「性價比」,有理冇理,硬要性他一性。

  一向以來,我們用「格價」來形容「貨比三家」。因為「格價」大有來頭,源自《禮記‧大學》的「明德格物」,香港大學也以此言作校訓。

  令人著重「價錢」,貨物選廉價的來買,前人著重「價值」,所以不著格格價,最重視「格物」,如果倚天屠龍那個年代有「拍賣行」,大家競投寶刀寶劍,可能免了連場血戰,價高者得。

  江湖血戰,必然死得人多,無忌舉此例子,只是說明古人,為了一件無價的物品,可以連自己的命也賠上而不悔。

  由此可見,格物、格價、性價比的排列,顯示出古人重物不重財,令人市儈,但很實際。