張無忌-專欄
2025-03-12 10:40:33

【张无忌专栏】金庸曾爆粗

金庸予人的印象是温文尔雅,言谈声调也是又低又轻,他怎会爆粗?

无忌心生疑问,提出两大疑团。第一︰他在甚么情况下爆粗?第二︰他爆了甚么粗言?

据知情人士透露,香港的「地铁通车」那年,新闻报道几乎全部划一,称之为「地铁」通车,金庸大皱眉头说,那些「卡车」是在地底行驶,称之为「地车」才名正言顺,至为贴切;须知「铁」乃死物,不会移动,怎可称之为「地铁」?况且,「地铁」是日文,不是中文,为甚么有中文不用而改用日文呢?

金庸之言,也有其道理,正如日文把「汽车」叫作「自动车」,为甚么我们不用日文,坚持称之为「汽车」呢?原因就是,早期的「汽车」之动力,乃来自「蒸汽」推动,而日文的「自动车」却未能表达其动力的来源,当然是择其优者而从之。

既然择优而从,却又照搬日文地铁而用,岂不是「择劣而从」?金庸虽然理直气壮,但反对者亦振振有词。

反对派认为,既然「电话、社会、人气、铁道、放题、杂志、主义、年中无休……」都已当作中文来用,为甚么不能接受地铁一词?反对派力争到底,再指出香港人曾经坚持使用「手提」代表「手提电话」,但最后都接受了大陆惯称之「手机」。类似例子,多不胜数。

金庸一时为之语塞,忽然爆出一句︰铁是有用之物,怎么埋于地底,除非那是「棺材钉」!

大家见他动了真气,也就不再作意气之争,交由「自然淘汰」,一于从俗算了。果然,不久之后,人人都采用地铁,金庸也就无奈从俗。

「棺材钉」本来不算是粗口,但对金庸这位雅士可言,等同把令尊、全寿堂叫作你老豆、你老母,那就是粗鲁不堪的污家矣。