張無忌-專欄
2024-12-26 14:13:25

【张无忌专栏】语文大沦亡

近日听新闻,每当谈及特朗普的动向,开头的第一句总是「美国当选总统特朗普」将会如何如何施政……使人莫名其妙,试问「美国」怎能「当选总统」的呢?特朗普不是早已当选了总统的吗?为甚么杀出了一个「美国」来当选总统,莫非特朗普的宝座被美国夺去?

无忌认为,正确的说法应该是「美国候任总统特朗普」才对啊!

「候任」即是仍未就任,他现在是「等候」上任,这就清清楚楚了。

类似的毛病还有「迎来」,这个「用语」通常是「开心地期望迎接美好的事物」,但却被滥用到「灾难」,例如「某国某地迎来一场八级大地震,灾区死伤枕藉……」。

大佬!伤亡惨重的大地震,怎会有人欢天喜地的迎接灾难到来?

即使是抗日战争,中国受苦至深,及至日本遭两枚原子弹重创,天皇宣布无条件投降,也不能说成是日本迎来两杖原子弹,虽然日本罪有应得,但只能说原子弹导致日本投降,总不能说是日本迎来两枚原子弹,因为完全不合逻辑。

即使是官司诉讼,杀人犯上诉被驳回,法官判其死刑,也不能说凶手迎来枪决,只能说民众额首称庆,拍掌欢呼天网恢恢,因为凶手是不会希望迎来死刑的。

小事如足球比赛,日本大胜中国七比零,中国队也不会说「迎来七只光蛋」,这也是违反了逻辑,如果改说「痛失决赛权,惨败七比零」才对。

「迎来」用得太滥,大家可能会「迎来」一场文字和语言都没法沟通的大灾难。