張無忌-專欄
2024-10-11 00:00:50
【张无忌专栏】台湾游客问打冷
有位台湾游客问,香港人常说的「打冷」,究竟是甚么意思,无忌对他细说从头。
若按照字面去理解,「打」就是殴打,「冷」是寒冷,合起来就是「殴打寒冷」;台湾游客当然知道是「错解」,于是无忌就逐个字给他详细解释。
「打冷」这个术语,「打」字是解作「使用」,又可以解作「光顾」。
那个「冷」字要解作「时间」,大约是夜深十一点至两三点左右。
香港的食店,一般都是十点后便收工,如果在深夜要找一间食档,只能光顾「冷档」,俗语就叫做「打冷」。那个「冷」字要读「noun」音。
由于冷档多数是潮州人经营,而潮州人又叫作潮州noun,所以一般人误以为那个「冷」字是指潮州人,其实是解作深夜营业的小摊档才对。
冷档的特色是「面积小,够镬气」,因为通常只得一两个人负责「煎、炒、煮、炸」,一两张小桌子,可接待三几个顾客,灶头与顾客的桌子,相距只有三几呎,热腾腾的小菜炒好,端到你面前,三几秒即送到,镬气之盛,远胜大酒家的名厨。
其实台湾人也懂得「打」字的别辞,他们也常用,例如打店(投宿)、打酒(买散装的白酒)、打柴(斩柴)、打水(在井中河中取水)、打轿(顾轿乘坐),打工(做工)……他们不解打冷的打字,是受了先入为主的障碍,以为是广东话独有的术语。
最后,无忌对他说,你们国语人用得最多的是「打烊」,即是收舖,广东人无这个名词,也是从国语人学回来的。
至此,台湾客恍然大悟,致谢道别。