【陈鹉专栏】加拿大中文课的小影帝
【漂流教室】上学期我教的是「Basic Chinese」,顾名思义,就是给完全不会中文的学生设计的课程。明文规定:母语是中文的学生不得修读。结果开学第一天,我一进教室,差点以为走错棚——怎么有一半的学生来自台湾、香港和中国?这是中文零基础班,不是「华人同乡会」啊!
我心想,没关系,也许他们只是长得像,毕竟世界上也有叫「Paris」但住在德州的。
直到有一堂课,我们学「职业」。课本很乖,列出来的都是些社会期待值爆表的职业:医生、律师、会计师、护士、工程师。我照本宣科地问:「你想成为什么?」学生们也很配合,轮流回答:「我想成为医生」、「我想成为律师」……轮到一位来自中国的男生,他淡定地说:「我想成为消防员。」
我当场愣住。
一、我没教过这个词。
二、他的发音太标准了,简直可以去录有声书。
我忍不住脱口而出:「你居然会说『消防员』?」
他眼神一闪,像是被我戳中了什么秘密,然后默默低头,开始研究桌上的木纹。
课间我凑过去,试探地问:「你是在这里出生的吗?母语是中文?」
他支支吾吾地说:「我……不记得了。」
这回答比「我手机没电」还经典。
上到「国家名称」那一课,我想让课堂活泼点,就补充了一些冷知识。我说:「大家知道吗?中文里的国名大多是根据英文音译来的,但每个字也有自己的意思。比如『美国』,你们知道中国网民喜欢叫它什么吗?」
那位男生秒答:「漂亮国。」
我差点没从椅子上弹起来。他连这种网络黑话都知道?这不是「中文零基础」,这是「中文高段班」吧!
我问:「你知道为什么吗?」
他装傻:「不知道。」
我只好解释:「因为『美』就是『漂亮』的意思嘛。」
从那之后,我开始观察他。他的拼音、词汇、语感,完全是母语者水准。每次小测验几乎满分,成了班上的「中文学霸」。有个来自伊拉克的女生,每次都用星星眼看着他,崇拜地说:「你太厉害了,中文那么难!」
我心里想:因为他根本不是在学中文,他是在复习。
期末时,我们终于有了一次坦白局。我问他:「你中文这么好,是在中国出生的吧?」
他明显慌了,低声道:「是的,我,我,我来自浙江。」
我笑了笑说:「没关系啦,我都明白。」
他幽幽叹了口气,说:「我英文太差,专业课根本听不懂。看到有中文课,就想着可以轻松拿学分……但这课是给零基础学生的,我只好假装不太会说中文。」
这门课最后的成绩,当然是A+。但我心里暗暗给了他另一个评语:「演技一流,堪比影帝。」
作者:陈鹉,中文讲师一枚,教过香港几所大学,漂洋过海来到温哥华,继续用中文传道、授业、解惑(偶尔也解闷)。