高慧然-專欄
2024-11-04 10:06:49
【高慧然专栏】港式习惯用语
说来有趣,我跟在加拿大土生土长的寮国朋友没有甚么文化冲突,跟在加拿大土生土长的香港朋友反而有文化冲突。
这可能跟两者父母移居加拿大时的年龄有关。前者的父母成年后,才带着一家人离开寮国,我的寮国朋友虽在加拿大出生长大,但家中的祖父母、父母仍保留东南亚文化及习俗。从小耳濡目染,她与我这个亚洲人相处起来几乎是零障碍。
我的香港朋友的父母很年轻就来到加拿大,在加拿大接受教育,成为专业人士。所以,他们虽然会说广东话,但思想意识、逻辑思考近乎加拿大人,他们的孩子(即我的朋友)跟我在相处的时候,就会出现一些文化差异。
比如我习惯了关注人的外貌,而且自己毫不自知。有一次,朋友提及两个人,我一点印象都没有,记忆像被雨水冲刷掉那么干净。
朋友很诧异我竟然对两个同枱吃过饭、聊过天的人零记忆。
我很自然地说:「可能他们两个人都长着路人甲、路人乙的面孔吧。太靓或太丑的人我都能记住。」
「嘿!你又来了!」朋友嚷嚷。他一直不能接受我随随便便用样貌评论他人。
可是在香港,我们确实习惯了用「路人甲」、「路人乙」、「肥佬」、「肥婆」、「奀挑鬼命」、「样靓身材正」……这一类的用语去形容他人。说的人漫不经心,听的人也不会有特别反应,因为这也是他们的「习惯用语」。甚至在说的时候,也没有刻意褒赞或贬损的意思。对很多人来说,这只是「形容词」。