【阿濃專欄】「錢」的名字多

朋友傳來一則英文幽默小品,題目是Money has different names!舉了許多例子,把它們變成中文:

在寺廟或教堂叫捐獻(donation)。﹝寺廟叫香油﹞

在婚姻叫嫁妝(dowry)。﹝男家給的是聘禮、禮金﹞

離婚是贍養費(alimony)。

你欠人家的是債(debt)。

繳交給政府的是稅(tax)。

法庭繳交的是罰款(fines)。﹝還有堂費、保釋金……﹞

公務員退休所得是退休金(pension)。

僱主付給僱員的是薪金(salary)。

向銀行借的錢是貸款(loan)。

滿意服務付的是小賬(tips)。

被綁票所付是贖金(ransom)。

非法收授是賄款(bribe)。

最後文章問:丈夫給錢妻子叫甚麼?答案是duty,這是一個男人一定要做的,因為妻子不是DUTY FREE。

當然要舉還可舉很多,譬如商業賺了錢可分紅利(bonus),虧損則是loss。存款是deposite,購物首付是down payment。

稅收的名目層出不窮,近年就有借環保收錢的碳稅carbon tax,意圖遏止屋價上漲但收效甚微的空置稅vacancy tax。

一些香港才有的特別費用,如黑社會勒索收取的保護費、陀地費(protection money,extortion),男女分手其中一方要收的掟煲費(break-up compensation或break-up fees),總不及粵語之「啜核」。

港語又稱「錢」為水,200元是「兩舊水」。「舊」是量詞。過分收取費用是「掠水」,銀行錢多是「水浸」,大陸來錢是「北水南下」,想辦法籌錢是「度水」,財自多方來是「豬籠入水」。有雄厚資本支持是有「大水喉照住」。

在金錢方面,一樣是「水能載舟,亦能覆舟」,慎之! 

---------------------------------------------

>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。

>>>即讀【新移民專欄】:新移民第一身經驗,與你分享當下年輕移民生活日常大小事,即讀「新移民專欄」。

>>>下載【星島新聞(加拿大版) 】App,隨時看到最新最快新聞:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>訂閱【加拿大星島網電郵快訊】,每天可收到最快新聞資訊電郵:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即關注加拿大星島新聞網TG Channel,讓加國新聞無遺漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>訂閱CCUE YouTube 頻道,查看更多吃喝玩樂、生活資訊影片。
點擊以下6大平台 接收加拿大新聞及生活資訊
share to wechat

延伸閱讀

延伸閱讀

【陳雋騫專欄】切食物的藝術

【曾智華專欄】伍鵬志被追到氣咳

【康子專欄】香港巴黎,再續前緣

【黃庭桄專欄】盲遊驚喜

都市網新聞