【阿濃專欄】中英對談:滿 對 -ful

多年前與馮浪波先生在某報開了一個《中英對談》欄,我講中,他講英,後來編成一本《中英語趣詞典》,試舉其中一例:

 滿

偶然發現「滿」字和身體某部分相連,可以構成若干詞語,例如:

滿頭     可以是滿頭大汗,也可以山花插滿頭,滿頭珠翠。
滿額      名額已滿,遲來者只得向隅了。
滿目       所見不是美好景像,如滿目瘡痍。
滿面      紅光滿面、春風滿面都是得意景況。
滿口       不是指吃的,而是指說的。如滿口答允,滿口粗言穢語。
滿心        滿心歡喜。
滿腹        多懷疑是滿腹疑團,學問好是滿腹經綸。
滿肚         沒有學問是滿肚草,許多不滿是滿肚牢騷。
滿腔         熱忱也好,熱血也好,總之不是冷的。
滿懷         只限希望,不要鬼胎。
滿足         難矣哉!

-ful

FULL   充滿。The room is full of people. 房內滿是人。
人多不一定是好事,a pocket full of money (口袋裝滿錢)就一定上上大吉。
A pocketful of money (滿一口袋的錢),著重指出裝滿一口袋之量。(注意:是 –ful 不是full)
A bucketful of water (一桶水)。
吃飯狼吞虎嚥,塞得滿口都是,是 a mouthful of food, 不能說 a mouth of food。
從口袋掏出滿手的硬幣:a handful of coins 。不過要注意,handful 也指少量,如:a handful of people 只有三幾個人。

---------------------------------------------

>>>立即瀏覽【移民百答】欄目:新移民抵埗攻略,老華僑也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩買、交通、報稅、銀行、福利、生育、教育。

>>>即讀【新移民專欄】:新移民第一身經驗,與你分享當下年輕移民生活日常大小事,即讀「新移民專欄」。

>>>下載【星島新聞(加拿大版) 】App,隨時看到最新最快新聞:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>訂閱【加拿大星島網電郵快訊】,每天可收到最快新聞資訊電郵:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即關注加拿大星島新聞網TG Channel,讓加國新聞無遺漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>訂閱CCUE YouTube 頻道,查看更多吃喝玩樂、生活資訊影片。
點擊以下6大平台 接收加拿大新聞及生活資訊
share to wechat

延伸閱讀

延伸閱讀

【康子專欄】繁華路,花月正春風

【高慧然專欄】零經驗駕駛者

【曾智華專欄】鯉魚門能翻身?

【曾智華專欄】想食好嘢?搵Leo

都市網新聞